Salmos 37
Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ
BKJ BKJ
1 (Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 căci sînt cosiţi iute ca iarba, şi se vestejesc ca verdeaţa.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Domnul să-ţi fie desfătarea, şi El îţi va da tot ce-ţi doreşte inima.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Încredinţează-ţi soarta în mîna Domnului, încrede-te în El, şi El va lucra,
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 El va face să strălucească dreptatea ta ca lumina, şi dreptul tău ca soarele la amează.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Taci înaintea Domnului, şi nădăjduieşte în El. Nu te mînia pe cel ce izbuteşte în umbletele lui, pe omul, care îşi vede împlinirea planurilor lui rele.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Lasă mînia, părăseşte iuţimea; nu te supăra, căci supărarea duce numai la rău.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Încă puţină vreme, şi cel rău nu va mai fi; te vei uita la locul unde era, şi nu va mai fi.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Cel rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Domnul rîde de cel rău, căci vede că -i vine şi lui ziua.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Cei răi trag sabia şi îşi încordează arcul, ca să doboare pe cel nenorocit şi sărac, ca să junghie pe cei cu inima neprihănită.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Dar sabia lor intră în însăş inima lor, şi li se sfărîmă arcurile.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Mai mult face puţinul celui neprihănit, decît belşugul multor răi.
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Ei nu rămîn de ruşine în ziua nenorocirii, ci au de ajuns în zilele de foamete.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Dar cei răi pier, şi vrăjmaşii Domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Cel rău ia cu împrumut, şi nu dă înapoi; dar cel neprihănit este milos, şi dă.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Căci cei binecuvîntaţi de Domnul stăpînesc ţara, dar cei blestemaţi de El sînt nimiciţi.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Domnul întăreşte paşii omului, cînd Îi place calea lui;
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 dacă se întîmplă să cadă, nu este doborît de tot, căci Domnul îl apucă de mînă.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Am fost tînăr, şi am îmbătrînit, dar n'am văzut pe cel neprihănit părăsit, nici pe urmaşii lui cerşindu-şi pînea.
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Depărtează-te de rău, fă binele, şi vei dăinui pe vecie.
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Căci Domnul iubeşte dreptatea, şi nu părăseşte pe credincioşii Lui. Totdeauna ei sînt supt paza Lui, dar sămînţa celor răi este nimicită.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Cei neprihăniţi vor stăpîni ţara, şi vor locui în ea pe vecie.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Gura celui neprihănit vesteşte înţelepciunea, şi limba lui trîmbiţează dreptatea.
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Legea Dumnezeului său este în inima lui; şi nu i se clatină paşii.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Cel rău pîndeşte pe cel neprihănit, şi caută să -l omoare.
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Dar Domnul nu -l lasă în mînile lui, şi nu -l osîndeşte cînd vine la judecată.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Nădăjduieşte în Domnul, păzeşte calea Lui, şi El te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Am văzut pe cel rău în toată puterea lui; se întindea ca un copac verde.
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Uită-te bine la cel fără prihană, şi priveşte pe cel fără vicleşug; căci omul de pace are parte de moştenitori.
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Scăparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Domnul îi ajută şi -i izbăveşte; îi izbăveşte de cei răi şi -i scapă, pentrucă se încred în El.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.