Salmos 118

Cornilescu (CORNILESCU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.