Salmos 118

Cornilescu (CORNILESCU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.