1 Crônicas 1
Cornilescu (CORNILESCU) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Adam, Set, Enoş,
1 Adão, Sete, Enos,
2 Chenan, Mahalaleel, Iered,
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Enoh, Metuşelah, Lemec,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noe. Sem, Ham şi Iafet.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Heviţi, Archiţi, Siniţi,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Sem, Arpacşad, Şelah,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Eber, Peleg, Rehu,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Serug, Nahor, Terah,
26 Serugue, Naor, Tera;
27 Avram, adică Avraam.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Hadad a murit.
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.