Gênesis 3
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NTLH
1 នតើមនើសគែសទូមល៝ម់ឞេសជេងមពោមពា(ឆ្យុម)ឞ្រី ពាង់ឞ្លាវរាលាម់នាវរាលាវឞូ ដាសមាមពោមពា(ឆ្យុម)អាបាៈអេងតាឞ្រីអីឞ្រាសយេហោវា លែៈជេសញជេង។ គែសទូនារឞេសនៃអោបមាឞូអូរអីនៃ៖ “ហើយយោស ងាន់លាសកោរាញឞ្រាសលាសនើស៖ «មោអ៝ន់ខាន់អៃមៃឆាព្លៃទឹងលែៈតាមីរអ្យា?»”
1 A cobra era o animal mais esperto que o Senhor Deus havia feito. Ela perguntou à mulher: — É verdade que Deus mandou que vocês não comessem as frutas de nenhuma árvore do jardim?
2 ឞូអូរអីនៃអើសមាពាង់៖ “លិចនទ្រីអោស ព្លៃតាមីរអ្យាកោរាញឞ្រាសអ៝ន់ហេនឆាទាទេ
2 A mulher respondeu: — Podemos comer as frutas de qualquer árvore,
3 តើមព្លៃអីងក្លាងមីរអីនៃទូតើមទើម កោរាញឞ្រាសលាស៖ «ព្លៃតើមឆីអីងក្លាងមីរអីនៃមោអោសអ៝ន់ខាន់អៃមៃឆា មោអោសអ៝ន់ខាន់អៃមៃពាស លាសឆាលាសពាសខាន់អៃមៃមរាខឹតរ៝» នទ្រីលាសព្រែនើស”។
3 menos a fruta da árvore que fica no meio do jardim. Deus nos disse que não devemos comer dessa fruta, nem tocar nela. Se fizermos isso, morreremos.
4 ឞេសលាសមាឞូអូរអីនៃជឹត៖ “មោខឹតអោសយោស ខាន់អៃមៃមោខឹតវាៈ។
4 Mas a cobra afirmou: — Vocês não morrerão coisa nenhuma!
5 កោរាញឞ្រាសពាង់គឹត លាសខាន់អៃមៃឆា មាត់មរាអាង រីមើទឹងខាន់អៃមៃជេងតឹមឞានមាកោរាញឞ្រាសនើម គឹតនាល់នទើអ្វែសនទើអ្យើសដ៝ង់អេៈ”។
5 Deus disse isso porque sabe que, quando vocês comerem a fruta dessa árvore, os seus olhos se abrirão, e vocês serão como Deus, conhecendo o bem e o mal.
6 ជេសរីឞូអូរអីនៃឆៃព្លៃឆីអីនៃទុមអ្វែសងាន់ អុចមាឆារ៝ ពាង់កើញគែសនាវគឹតឞ្លាវអីរី នហ៝មាត៝ត់ពាង់ពែៈឆា។ អីឆាយពាង់គុដាសពាង់នើមតានៃដ៝ង់ ជេសរីពាៈអ៝ន់អីឆាយពាង់ឆា អីឆាយពាង់ឆាដ៝ង់។
6 A mulher viu que a árvore era bonita e que as suas frutas eram boas de se comer. E ela pensou como seria bom ter entendimento. Aí apanhou uma fruta e comeu; e deu ao seu marido, e ele também comeu.
7 ជេសឆាព្លៃអីនៃ មាត់ខាន់ពាង់ឆៃអាងងាន់រ៝ នហ៝មាគឹតលាសឆាក់ខាន់ពាង់នើមគុលាហោកដ៝ង់ ជេសរីខាន់ពាង់ពែៈនហារាវី ជឹងតឹមងក្រេបជានឞ៝កគៃមាមឞាន់ឆាក់ជាន់ខាន់ពាង់នើម។
7 Nesse momento os olhos dos dois se abriram, e eles perceberam que estavam nus. Então costuraram umas folhas de figueira para usar como tangas.
8 ត៝ត់នារវែតញឆ្រិញរិញនអីករាងេតនៃ ខាន់ពាង់តាង់នតែសឞ្រាសយេហោវា ហាន់ឞ្រោៈរ៝ៈមីរនៃ ខាន់ពាង់ទូញច្វាត់ក្រាបតាន៝ម់តើមឆីតាមីរនៃរ៝ គៃមាលើយអ៝ន់ឞ្រាសយេហោវា ឆៃ។
8 Naquele dia, quando soprava o vento suave da tarde, o homem e a sua mulher ouviram a voz do Senhor Deus, que estava passeando pelo jardim. Então se esconderam dele, no meio das árvores.
9 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា ក្វាល់អីឆាយរី៖ “ហើយអាដាម់ អាសមៃហ្យើ?”
9 Mas o Senhor Deus chamou o homem e perguntou: — Onde é que você está?
10 ពាង់អើស៖ “គ៝ប់តាង់មៃហាន់រ៝ៈមីរនៃ គ៝ប់ក្លាចញឆ៝រ់ងាន់ យ៝រលាសគ៝ប់នើសគុឆាក់លាហោកទើម កើតនទ្រីទឹងគ៝ប់ក្រាបកោរាញឞ្រាសមេ”។
10 O homem respondeu: — Eu ouvi a tua voz, quando estavas passeando pelo jardim, e fiquei com medo porque estava nu. Por isso me escondi.
11 ឞ្រាសយេហោវា អោបជឹត៖ “ឞូម៝សមឞើសមាមៃ ទឹងមៃគឹតលាសគុលាហោក? គឹតមៃគែសឆាព្លៃឆីអីគ៝ប់ឞ្វៃមោអ៝ន់មៃឆានើសមោ?”
11 Aí Deus perguntou: — E quem foi que lhe disse que você estava nu? Por acaso você comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer?
12 អាដាម់ អើស៖ “ឞូអូរអីមៃអ៝ន់គុនទ្រែលគ៝ប់នើស ពាង់អ៝ន់ព្លៃអីនៃមាគ៝ប់ ជេសរីគ៝ប់ឆាដ៝ង់”។
12 O homem disse: — A mulher que me deste para ser a minha companheira me deu a fruta, e eu comi.
13 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា លាសឞូអូរអីនៃ៖ “ម៝សជានអៃកើតនទ្រីរី?” ឞូអូរអីនៃអើស៖ “ឞេសទែមរោសដាៈគ៝ប់ឆា ទឹងគ៝ប់ឆាព្លៃឆីអីនៃនើស កោរាញឞ្រាសមេ”។
13 Então o Senhor Deus perguntou à mulher: — Por que você fez isso? A mulher respondeu: — A cobra me enganou, e eu comi.
14 ឞ្រាសយេហោវា លាសឞេស៖
14 Então o Senhor Deus disse à cobra: — Por causa do que você fez você será castigada. Entre todos os animais só você receberá esta maldição: de hoje em diante você vai andar se arrastando pelo chão e vai comer o pó da terra.
15 ជេសរីគ៝ប់អ៝ន់គែសនាវតឹមលើសមៃ ដាសឞូអូរអីនៃ
15 Eu farei com que você e a mulher sejam inimigas uma da outra, e assim também serão inimigas a sua descendência e a descendência dela. Esta esmagará a sua cabeça, e você picará o calcanhar da descendência dela.
16 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា លាសមាឞូអូរអីនៃដ៝ង់៖
16 Para a mulher Deus disse: — Vou aumentar o seu sofrimento na gravidez, e com muita dor você dará à luz filhos. Apesar disso, você terá desejo de estar com o seu marido, e ele a dominará.
17 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា លាសអាដាម់ ដ៝ង់៖
17 E para Adão Deus disse o seguinte: — Você fez o que a sua mulher disse e comeu a fruta da árvore que eu o proibi de comer. Por causa do que você fez, a terra será maldita. Você terá de trabalhar duramente a vida inteira a fim de que a terra produza alimento suficiente para você.
18 ជេសរីមៃឆោងឆានទើអីហ៝នលោសតាៈឞើសឞ្រីឞើសមីរ
18 Ela lhe dará mato e espinhos, e você terá de comer ervas do campo.
19 មៃជានការលោសរាហាលពាលមលៃងាន់
19 Terá de trabalhar no pesado e suar para fazer com que a terra produza algum alimento; isso até que você volte para a terra, pois dela você foi formado. Você foi feito de terra e vai virar terra outra vez.
20 ជេសរីអាដាម់ តេៈរាញាអូរពាង់អីនៃក្វាល់លាស«អេវា » យ៝រលាសពាង់នើសអីមេៈទឹងលែៈរាងោចឞូនុយ្ស។
20 O homem pôs na sua mulher o nome de Eva por ser ela a mãe de todos os seres humanos.
21 ជេសរីឞ្រាសយេហោវា ឆ៝ៈនតោមពោមពា(ឆ្យុម)ឆើមជានឞ៝កអាវឆើមញឆ៝សអ៝ន់មាខាន់ពាង់។
21 E o Senhor Deus fez roupas de peles de animais para Adão e a sua mulher se vestirem.
22 ឞ្រាសយេហោវា លាសអេងពាង់នើម៖ “អាបៃរីឞូនុយ្សជេងតឹមឞានមាឞ៝ន់ លែៈគឹតនាល់នទើអ្វែសនទើអ្យើស លាសនទ្រីគៃមាលើយអ៝ន់ខាន់ពាង់គែសនាវរេសនហ៝រ៝ លើយអោសអ៝ន់ខាន់ពាង់ពែៈឆាតៃព្លៃតើមឆីអ៝ន់នាវរេស”។
22 Então o Senhor Deus disse o seguinte: — Agora o homem se tornou como um de nós, pois conhece o bem e o mal. Ele não deve comer a fruta da árvore da vida e viver para sempre.
23 នទ្រីទឹងឞ្រាសយេហោវា នត្រុតមព្រើសខាន់ពាង់ទូលោសឞើសមីរអេដែន នៃ អ៝ន់ខាន់ពាង់គុនតុកអេង ជានមីរព៝ក់នែសអីឞ្រាសយេហោវា ឆ៝ៈម៝នញជេងខាន់ពាង់នើស។
23 Por isso o Senhor Deus expulsou o homem do jardim do Éden e fez com que ele cultivasse a terra da qual havia sido formado.
24 ជេសនត្រុតមព្រើសខាន់ពាង់ទូលោសឞើសមីរអេដែន អីនៃ ឞ្រាសយេហោវា អ៝ន់តោងពារ់ចេរូបីន នទ្រែលមាដាវអុញរាវាវញជ្រាង់ត្រ៝ង ក៝ប់ឞើសមពែសលោសនារមីរអេដែន នៃ គៃមាលើយអោសអ៝ន់ឞូនុយ្សព្លឹតៃតាតើមឆីអីអ៝ន់នាវរេសនហ៝រ៝។
24 Deus expulsou o homem e no lado leste do jardim pôs os querubins e uma espada de fogo que dava voltas em todas as direções. Deus fez isso para que ninguém chegasse perto da árvore da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.