Gênesis 13
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVI
1 ជេសរីអាប់រាម នទ្រែលមាអូរពាង់លោសឞើសឞ្រីអេឆីប ព្លឹឆឹតតៃតាឞ្រីនេកិប លែៈទ្រាប់នទើពាង់គែស ញអោតលែវនទ្រែលពាង់នើមទាទេ។ លុត ហាន់នទ្រែលពាង់ដ៝ង់។
1 Saiu, pois, Abrão do Egito e foi para o Neguebe, com sua mulher e com tudo o que possuía, e Ló foi com ele.
2 អាប់រាមគែសមពោមពា(ឆ្យុម) នទ្រែលមាព្រាក់មាយ្សអ៝ក់ងាន់។
2 Abrão tinha enriquecido muito, tanto em gado como em prata e ouro.
3 ពាង់លោសឞើសឞ្រីនេកិបនៃ ត៝ត់តាប៝នបេតអែលនតុកពាង់គុជានចូនអាល៝រនើស តាវាសវាងប៝នបេតអែល ដាសមាប៝នអាយនៃ
3 Ele partiu do Neguebe em direção a Betel, indo de um lugar a outro, até que chegou ao lugar entre Betel e Ai onde já havia armado acampamento anteriormente
4 ជេសរីពាង់មឞើសឆើមក្វាល់ឞ្រាសយេហោវាតានតុកពាង់លែៈជាននតុកមាជានឞ្រាសអាល៝ររីនើស។
4 e onde, pela primeira vez, tinha construído um altar. Ali Abrão invocou o nome do Senhor.
5 លុត អីវៃហាន់នទ្រែលមាអាប់រាមរី ពាង់គែសឞែឞ្យាប់ផូង គែសនទ្រោកផូង នទ្រែលមាគែសចូនអ៝ក់ តឹមឞានមាអាប់រាមដ៝ង់។
5 Ló, que acompanhava Abrão, também possuía rebanhos e tendas.
6 តាឞ្រីនៃមោអោសត៝ង់មពាមាអ៝ន់មពោមពា(ឆ្យុម)ឞារហៃខាន់ពាង់ យ៝រលាសខាន់ពាង់គែសមពោមពា(ឆ្យុម)ទ្រាប់នទើអ៝ក់ងាន់ នទ្រីទឹងខាន់ពាង់មោហោមអោសឞ្លាវគុនទ្រែល
6 E não podiam morar os dois juntos na mesma região, porque possuíam tantos bens que a terra não podia sustentá-los.
7 គែសនាវតឹមល៝ក់ឞាល់ផូងច្យាប់អាប់រាម នទ្រែលមាផូងច្យាប់លុត ។ រានោកនៃផូងកានាន នទ្រែលមាផូងពេរិឆីតគុតាឞ្រីនៃដ៝ង់។
7 Por isso surgiu uma desavença entre os pastores dos rebanhos de Abrão e os de Ló. Nessa época os cananeus e os ferezeus habitavam aquela terra.
8 ជេសរីអាប់រាមលាសមាលុត ៖ “អើម៝ន លើយអ៝ន់អោសគ៝ប់នទ្រែលមៃគែសនាវតឹមល៝ក់ឞាល់ មោលាសផូងច្យាប់គ៝ប់ នទ្រែលមាផូងច្យាប់មៃ យ៝រលាសឞ៝ន់ជេងអ៝សនោ។
8 Então Abrão disse a Ló: "Não haja desavença entre mim e você, ou entre os seus pastores e os meus; afinal somos irmãos!
9 ឞ្រីតាអ្យាហោមហ្វីងាន់ លាសនទ្រីអ៝ន់ឞ៝ន់គុតឹមងខាសឞាល់ លាសមៃគុមពែសឞើសច្យៅ គ៝ប់គុមពែសឞើសមា លាសមៃគុមពែសឞើសមា គ៝ប់គុមពែសឞើសច្យៅ”។
9 Aí está a terra inteira diante de você. Vamos nos separar! Se você for para a esquerda, irei para a direita; se for para a direita, irei para a esquerda".
10 ជេសរីលុត ងគឹលអ្វាញ់ឆៃនទ្រិចរាដុងរ៝ៈទាករាលាយយោរដាន់មពែសមាប៝នឆោអារអ្វែសងាន់គែសទាកទាទេ។ នតុកនៃនោកអេហ៝ៈឞ្រាសយេហោវាលើសរាយលើយប៝នឆោដុម នទ្រែលមាប៝នកោមោរាជេងតឹមឞានមាអេដែនអីមីរកោរាញឞ្រាស មោលាសកើតឞ្រីអេឆីប រីដ៝ង់។
10 Olhou então Ló e viu todo o vale do Jordão, todo ele bem irrigado, até Zoar; era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito. Isto se deu antes do Senhor destruir Sodoma e Gomorra.
11 នទ្រីលុត ឆ៝ៈលែៈនទ្រិចរាដុងយោរដាន់នៃមាពាង់នើម ពាង់ហាន់មពែសជឹតលោសនាររី កើតនទ្រីទឹងគែសមាតឹមងខាសខាន់ពាង់ឞារហៃអីនៃនើស។
11 Ló escolheu todo o vale do Jordão e partiu em direção ao Leste. Assim os dois se separaram:
12 អាប់រាមគុតាឞ្រីកានាននៃ យើនមាលុត គុរ៝ៈប៝ននទ្រិចរាដុងយោរដាន់រី ឞើសកើយនៃពាង់គុជានចូនតាមែងប៝នឆោដុមរី។
12 Abrão ficou na terra de Canaã, mas Ló mudou seu acampamento para um lugar próximo a Sodoma, entre as cidades do vale.
13 ឞូនុយ្សតាប៝នឆោដុមរី ជេងផូងអ្យើស ជានតីសមាឞ្រាសយេហោវាទុតហោ។
13 Ora, os homens de Sodoma eram extremamente perversos e pecadores contra o Senhor.
14 ជេសលុត ទូលោសឞើសនតុកនៃ ឞ្រាសយេហោវាលាសមាអាប់រាម៖ “អ៝ន់មៃងគើរអ្វាញ់ឞើសនតុកមៃគុនៃអាបៃរី អ្វាញ់ជឹតលោសនារអ្វាញ់ជឹតញ៝ប់នារ អ៝ន់មៃអ្វាញ់មពែសជឹតលើអ្វាញ់មពែសជឹតទ៝ង់។
14 Disse o Senhor a Abrão, depois que Ló separou-se dele: "De onde você está, olhe para o Norte, para o Sul, para o Leste e para o Oeste:
15 យ៝រលាសលែៈរាងោចឞ្រីអីមៃឆៃនៃ គ៝ប់អ៝ន់មាមៃតាជឹតនាប់តៃ នទ្រែលមារាន៝យទែសមៃនហ៝រ៝។
15 Toda a terra que você está vendo darei a você e à sua descendência para sempre.
16 គ៝ប់អ៝ន់មៃរាន៝យទែសឞឹករឹអ៝ក់តឹមឞានមានែសមោយ មោគែសអោសឞូនុយ្សទើយកើប តឹមឞានមាឞូមោទើយកើបនែសមោយនៃដ៝ង់។
16 Tornarei a sua descendência tão numerosa como o pó da terra. Se for possível contar o pó da terra, também se poderá contar a sua descendência.
17 មៃទ៝ក់ហ៝ម់ ហាន់លាមឞ្រីនៃ យ៝រលាសគ៝ប់អ៝ន់ឞ្រីអីនៃមាមៃតាជឹតនាប់តៃ”។
17 Percorra esta terra de alto a baixo, de um lado a outro, porque eu a darei a você".
18 ជេសរីអាប់រាមរើយ្សចូនពាង់រី ហាន់ត្រើនគុអានតុកតើមជ្រីមាម់រេ ទាច់មាប៝នហេប្រ៝ន តានតុកនៃពាង់រាទាប់លុជានទូនតុកមាជានឞ្រាសមាយើកមឞាសឞ្រាសយេហោវា។
18 Então Abrão mudou seu acampamento e passou a viver próximo aos carvalhos de Manre, em Hebrom, onde construiu um altar dedicado ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.