Apocalipse 15
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs NVT
1 ជេសរីគ៝ប់ឆៃនាវគឹតមឞេនង្វាយជឹតតាកាលើត្រោក នាវគឹតមឞេនអីនៃទុតក្វ៝ង់នទ្រ៝ត់ហីសរាហ៝ល់ងាន់ គែសពើសនុយ្សតោងពារ់ញអោតពើសអឹនាវជេរងគ្លែៈទុត ជេងនាវជេរងគ្លែៈទុត យ៝រលាសតានាវជេរអីនៃនាវកោរាញឞ្រាសជីនូយ្សតេៈទោយ្សមាទឹងលែៈឞូនុយ្សតានែសនតូអ្យាលែៈលោចជេស។
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 ជេសរីគ៝ប់ឆៃទាកវាច់ទាកវារ់រាឆាងតឹមឞានមាលុងលាងតឹមលាយដាសអុញ ជេសរីឞូម៝សអីលែៈទើយដាសមពោមពា(ឆ្យុម)អីទុតជាញអីនៃ ដាសរូបពាង់ យ៝រលាសខាន់ពាង់មោអោសយើកមឞាសមាមពោមពា(ឆ្យុម)អីនៃ នទ្រែលមាមោអោសអ៝ន់ឞូតេៈមឞេនមរោរាញាពាង់តាឆាក់ខាន់ពាង់នើម ខាន់ពាង់ទ៝ក់តាមែងទាកវាច់ទាកវារ់អីនៃ នអ៝ប់មាញអោតគ៝ងរេងអីកោរាញឞ្រាសលែៈអ៝ន់មាខាន់ពាង់នើស។
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 ជេសរីខាន់ពាង់មព្រើនាវមព្រើមោឆេ អីនើមឆើមកើលជានការមាកោរាញឞ្រាស នទ្រែលមានាវមព្រើក៝នឞែឞ្យាប់នើមកើតនអា៖
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 អើកោរាញឞ្រាស! ទឹងលែៈឞូនុយ្សក្លាចយើកមាមៃទាទេ!
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 ឞើសកើយនៃជឹត គ៝ប់អ្វាញ់ឆៃមពោងញីសជានឞ្រាសមាកោរាញឞ្រាសតាកាលើត្រោកជេងចូនឞ៝កជានឞ្រាសពើកឞ៝ង់រាបឺក។
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 ជេសរីពើសនុយ្សតោងពារ់លោសឞើសញីសជានឞ្រាសអីនៃ ញអោតពើសអឹនាវជេរ គែសញឆ៝សងគូតមាឞ៝កលាយ្សងលាងក្ល៝សអាងងាន់ ជេសរីគែសរាឆែមាយ្សក៝ត់តានតាងនតើសដ៝ង់។
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 គែសទូហ្វេនទើតាព្វាន់នុយ្សនទើអីគែសនាវរេសអីនៃ អ៝ន់ងានមាយ្សពើសអឹមាពើសនុយ្សតោងពារ់នៃ។ តាត្រោមងានមាយ្សនៃគែសឞេងមានាវកោរាញឞ្រាសតេៈទោយ្ស កោរាញឞ្រាសអីគុរេសបាបើនហ៝រ៝។
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 តាត្រោមញីសជានឞ្រាសរីគែសឞេងមានាវញហូកថុលនាវច្រេកលើបកោរាញឞ្រាសនើម នទ្រែលមានាវទើយកោរាញឞ្រាសនើម មោអោសគែសទូហ្វេទើយលាប់តាត្រោមនៃ នហ៝មាលែៈលោចពើសអឹនាវជេរអីតាៈឞើសពើសនុយ្សតោងពារ់មើទើយលាប់។
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.