2 Timóteo 2
នាវកោរាញឞ្រាសងើយនាវតឹមរាង្លាប់មហែ (CMOK) vs ARIB
1 លាសនទ្រីអើក៝ន អ៝ន់មៃគុន៝ប់តានាវញឆីងយ៝រមានាវអ្វែសឞ៝ន់គែសតាៈឞើសឞ្រាសក្រីសយេឆូ ។
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus;
2 ទឹងលែៈនាវគ៝ប់អីមៃលែៈតាង់ជេសតានាប់ឞូនុយ្សអ៝ក់នើស អ៝ន់មៃជាវនាវអីនៃមាឞូនុយ្សអីរាប់ជាប់អីឞ្លាវដើននតុមនតីឞូនុយ្សអេងជឹត។
2 e o que de mim ouviste de muitas testemunhas, transmite-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 ជេសរីញឆ្រោយ្សទើននាវជេរជ៝ត់តឹមឞានមាគ៝ប់ តឹមឞានមាទូហ្វេតាហែនអ្វែសឞ្រាសក្រីសយេឆូ ។
3 Sofre comigo como bom soldado de Cristo Jesus.
4 នោកតាហែនហាន់តឹមលើស ពាង់មោហោមអោសមឹនរាវៃកើតនោកគុប៝នលានជឹត ពាង់អុចជានអ៝ន់មាកោរាញពាង់នើមនៃគែសនូយ្សនហ៝ម់រាម់មាពាង់ទើម។
4 Nenhum soldado em serviço se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 ជេសរីលាសគែសឞូនុយ្សអុចតឹមរាល៝ងញច្វាត់គៃមាគែសនទើងខោម លាសពាង់មោញឆ្រោយ្សញច្វាត់អ្វែសទីតឹងនាវវៃឞូដាៈ មោអោសគែសនទើងខោម។
5 E também se um atleta lutar nos jogos públicos, não será coroado se não lutar legitimamente.
6 ជេសរីឞូនុយ្សអីជានមីរហ៝ត់រាអាស ពាង់អីនៃកាច់ឞាឆោងព្យាង់មហែល៝រឞូដ៝ង់។
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 អ៝ន់មៃជានតឹងនាវនតឹតអីនៃតានាវជានការមាកោរាញឞ្រាស។ អ៝ន់មៃមឹនអេងនាវគ៝ប់លាសមាមៃអ្យា យ៝រលាសកោរាញឞ្រាសអ៝ន់មៃគែសនាវមឹនគឹតឞ្លាវ ទើយគឹតវ៝ត់ទឹងលែៈនតីលនទើ។
7 Considera o que digo, porque o Senhor te dará entendimento em tudo.
8 ជេសរីអ៝ន់មៃកាសគឹតឞ្រាសយេឆូក្រីស ជេងរាន៝យទែសកាដាច់ដាវីត ពាង់ខឹតទ៝ក់រេសកើតគ៝ប់នតុមនតីនាវមហែមហានអ្វែស។
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,
9 យ៝រមានាវមហែមហានអ្វែសអីនៃគ៝ប់ទើននាវជេរជ៝ត់ នហ៝មាត៝ត់ឞូញុបឞូក៝ត់គ៝ប់តឹមឞានមាឞូនុយ្សទោយ្ស។ យើនមានាវកោរាញឞ្រាស ឞូមោអោសឞ្លាវញុបឞ្លាវក៝ត់ ឞូហោមមឞើសងក៝ច។
9 pelo qual sofro a ponto de ser preso como malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 កើតនទ្រីទឹងគ៝ប់ញឆ្រោយ្សទើយអ៝ត់នាវជេរជ៝ត់ គៃមាឞូនុយ្សអីលែៈកោរាញឞ្រាសទែកើយ្សជេសទើននាវរាក្លាយ្សអីគែសតាៈឞើសឞ្រាសក្រីសយេឆូ ។ អ៝ន់ខាន់ពាង់គែសនាវច្រេកលើបនហ៝រ៝។
10 Por isso, tudo suporto por amor dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que há em Cristo Jesus com glória eterna.
11 នាវអីអ្យាជេងទីងាន់៖
11 Fiel é esta palavra: Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos;
12 លាសឞ៝ន់ញឆ្រោយ្សទើយអ៝ត់នាវជេរជ៝ត់
12 se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 ឞ៝លលាសឞ៝ន់មោអោសគុរាប់ជាប់មាពាង់
13 se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
14 អ៝ន់មៃងកាសទឹងលែៈផូងញឆីងនាវអីនៃ ជេសរីឞ្វៃងាន់ខាន់ពាង់តានាប់មាត់កោរាញឞ្រាស លើយអោសអ៝ន់ខាន់ពាង់គុតឹមរាលាច់មានាវមោគែសនាវខ្លៃ យ៝រលាសនាវអីនៃជានអ៝ន់នើមអីគុអ្យាត់គែសនាវវិ ជានអ៝ន់រ៝សហេងនាវញឆីងទើម។
14 Lembra-lhes estas coisas, conjurando-os diante de Deus que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam, senão para subverter os ouvintes.
15 ញឆ្រោយ្សជានការអ្វែសគៃមាកោរាញឞ្រាសរានេ។ អ៝ន់មៃមឞើសងក៝ចនាវកោរាញឞ្រាសមានាវងើយងាន់ មានាវទី ជេងឞូនុយ្សជានការមាឞូមោអោសគែសនាវដីតព្រេង យ៝រលាសលែៈគឹតពាង់នើមជានអ្វែស។
15 Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 យើនមាអ៝ន់ទែរហ៝ម់ឞើសនាវងើយអីមោអ្វែសអីមោគែសនាវខ្លៃ យ៝រលាសនាវងើយអីនៃអ៝ន់ឞូនហ៝មាលើមាហោជានតីសមានាវកោរាញឞ្រាសអុច។
16 Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,
17 នាវងើយអីនៃតឹមឞានមាឆោតឆាកុរតាត្រោមមោអោសឞ្លាវឞាស។ តាមពោលឞូនុយ្សអីកើតនៃ តានៃគែសឞារហៃឞូក្លោ ទូហ្វេរាញាហីមេនេស នទ្រែលមាផីលេត ។
17 e as suas palavras alastrarão como gangrena; entre os quais estão Himeneu e Fileto,
18 ខាន់ពាង់លែៈទូងាយជេសឞើសនាវងាន់ ខាន់ពាង់នតីងក្លាៈលាសឞូនុយ្សខឹតលែៈទ៝ក់រេសជេស។ នទ្រីទឹងខាន់ពាង់លើសងគ្រ៝សលើយនាវញឆីងឞូអាបាៈ។
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição é já passada, e assim pervertem a fé a alguns.
19 យើនមានាវងាន់កោរាញឞ្រាសទុតន៝ប់តឹមឞានមាមែសន៝ប់មោឞ្លាវងគើ ជេសរីលែៈគែសញចីសលាសកើតនអា៖ «កោរាញឞ្រាសលែៈគឹតនាល់ជេសឞូម៝សជេងប៝នលានពាង់នើម» ជេសរី «ឞូម៝សអីមឞើសងក៝ចពាង់នើមលែៈញឆីងមាកោរាញឞ្រាស អ៝ន់ទូងាយហ៝ម់ឞើសនាវជានអ្យើស»។
19 Todavia o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os seus, e: Aparte-se da injustiça todo aquele que profere o nome do Senhor.
20 នតឹតលាសតាត្រោមជៃក្វ៝ង់ឞូនុយ្សនទ្រ៝ង់មោគែសអោសនទ៝សនទើឞូជានមាព្រាក់ មាមាយ្សទើម គែសនទ៝សនទើអីឞូជានមាឆី នទ្រែលមាម៝នមានែសអូកដ៝ង់។ នទ៝សនទើអាបាៈឞូទ៝ង់មានាវខ្លៃ នទ៝សនទើអាបាៈជឹតឞូទ៝ង់មានាវមោខ្លៃ។ កើតនទ្រីដ៝ង់គែសនតីលអេងៗឞូនុយ្សតាផូងញឆីងមាឞ្រាសយេឆូ ។
20 Ora, numa grande casa, não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro; e uns, na verdade, para uso honroso, outros, porém, para uso desonroso.
21 លាសនទ្រីឞូម៝សអីទូងាយឞើសនទើអ្យើសអីនៃគុនាវក្ល៝សអ្វែស ពាង់ជេងតឹមឞានមានទើទ៝ង់មានាវខ្លៃ គែសនាវខ្លៃងាន់មាតើមជៃអីនៃ។ ឞូនុយ្សអីនៃឞ្លាវមាជាននទើអ្វែសអាប់នតីល។
21 Se, pois, alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e útil ao Senhor, preparado para toda boa obra.
22 លាសនទ្រីអ៝ន់មៃទែរហ៝ម់ឞើសនាវកើញផូងទ្រោសនទាម់អុច ជេសរីញឆ្រោយ្សតឹងជ៝យនាវឆ៝ង់ នាវញឆីង នាវរ៝ង់មាឞូ។ អ៝ន់គែសនាវដាប់មពាន់នទ្រែលមពោលយើកមឞាសមាកោរាញឞ្រាសមានូយ្សនហ៝ម់ក្ល៝សហ៝ៈ។
22 Foge também das paixões da mocidade, e segue a justiça, a fé, o amor, a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 អ៝ន់មៃទែរនាវតឹមរាលាច់រាលូក មៃលែៈគឹតជេសនាវតឹមរាលាច់អីនៃជេងគែសនាវតឹមជាញទើម។
23 E rejeita as questões tolas e desassisadas, sabendo que geram contendas;
24 អ្យាត់មាឞូនុយ្សអីឆើមកើលជានការមាកោរាញឞ្រាសមោអោសគែសនាវតឹមរាលាច់។ អ្យាត់មាឞូនុយ្សអីនៃគែសនូយ្សនហ៝ម់មលែសមាទឹងលែៈឞូនុយ្ស អ្យាត់មាឞ្លាវនតុមនតីឞូ នអ៝ប់មាឞ្លាវអ៝ត់នូយ្សដ៝ង់។
24 e ao servo do Senhor não convém contender, mas sim ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente;
25 អ៝ន់ឞូនុយ្សអីនៃងកាសមាឞូនុយ្សអីតឹមរាលាច់មាពាង់នើមមានូយ្សនហ៝ម់មលែស ងខេបលាសកោរាញឞ្រាសអ៝ន់ខាន់ពាង់រាគ៝ល់លើយនូយ្សនហ៝ម់អ្យើស គៃមាគឹតនាល់នាវងាន់
25 corrigindo com mansidão os que resistem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 ជេសរីអ៝ន់ខាន់ពាង់កាសគឹតឆាក់ទូក្លាយ្សឞើសទាក់ឆាតាង់ អីកោរាញមពោលឞ្រាសអ្យើស អីលែៈញុបក៝ត់ខាន់ពាង់ ញច៝ប់ខាន់ពាង់ដាៈជានតឹងនាវពាង់អុច។
26 e que se desprendam dos laços do Diabo {por quem haviam sido presos}, para cumprirem a vontade de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.