Salmos 77

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 我向上帝求助,求上帝垂听我的呼求。
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 患难的时候,我寻求主,
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 我思念上帝时,
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 你使我整夜不能合眼;
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 我想起过去的日子,追忆已往的岁月。
5 Penso nos dias passados,
6 我记起自己夜间的歌唱,扪心自问:
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 “难道主要永远丢弃我们?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 难道他不变的爱已经永远消失?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 难道上帝忘记了慈爱?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 最使我伤心的是:
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 主啊,我要记住你的事迹,
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 我沉思你的一切业绩,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 上帝啊,你所做的一切都是圣洁的,
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 你是行神迹的上帝,
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 你用大能救赎你的子民,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 上帝啊,河流看见了你畏惧,深渊看见了你战栗。
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 密云降下大雨,
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 你的雷声在旋风中怒吼,
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 你跋涉海洋,跨越深渊,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 你藉摩西和亚伦的手,象牧者一样带领着你的子民。
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.