Salmos 71
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 主啊,你是我的庇护所,使我永不受羞辱。
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 求你用你的公正援助我,解救我;
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 求你做我避难的磐石,让我能时时前往;
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 上帝啊,求你把我从邪恶人的手里救出来,
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 主啊,你是我的希望,我从幼年起就信靠你。
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 我一出生你就扶持我,是你把我带出了母腹,
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 对许多人来说,我始终是个谜,只有你一直是我稳固的避难之地。
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 我的嘴从早到晚都在赞美你,宣扬你的荣耀,
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 现在我老了,求你不要丢弃我;
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 我的仇敌在议论我,这些想要我的命的人聚在一起策划,
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 他们说∶“我们赶上去抓住这个被上帝抛弃的人,反正不会有人来救他了!”
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 上帝啊,求你不要远离我;
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 让诅咒我的人都蒙受羞辱,一败涂地;
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 而我始终满怀希望,越加赞美你!
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 我要述说你的义举,你的救恩,
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 至高的主啊,
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 上帝啊,我从幼年就蒙你教导,至今我仍在宣扬你的神奇。
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 上帝啊,如今我年老发白,求你不要丢弃我,好让我能向下代人宣讲你的大能。
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 上帝啊,你的义高及诸天,
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 你使我经历了许多苦难,
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 你一定会给我更多的荣耀,再次来安慰我。
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 我的上帝啊,
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 当我赞颂你的时候,我的嘴要欢呼,蒙你救赎的灵也要欢唱。
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 我要整天述说你的义举,
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.