Salmos 71
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 主啊,你是我的庇护所,使我永不受羞辱。
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 求你用你的公正援助我,解救我;
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 求你做我避难的磐石,让我能时时前往;
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 上帝啊,求你把我从邪恶人的手里救出来,
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 主啊,你是我的希望,我从幼年起就信靠你。
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 我一出生你就扶持我,是你把我带出了母腹,
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 对许多人来说,我始终是个谜,只有你一直是我稳固的避难之地。
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 我的嘴从早到晚都在赞美你,宣扬你的荣耀,
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 现在我老了,求你不要丢弃我;
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 我的仇敌在议论我,这些想要我的命的人聚在一起策划,
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 他们说∶“我们赶上去抓住这个被上帝抛弃的人,反正不会有人来救他了!”
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 上帝啊,求你不要远离我;
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 让诅咒我的人都蒙受羞辱,一败涂地;
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 而我始终满怀希望,越加赞美你!
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 我要述说你的义举,你的救恩,
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 至高的主啊,
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 上帝啊,我从幼年就蒙你教导,至今我仍在宣扬你的神奇。
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 上帝啊,如今我年老发白,求你不要丢弃我,好让我能向下代人宣讲你的大能。
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 上帝啊,你的义高及诸天,
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 你使我经历了许多苦难,
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 你一定会给我更多的荣耀,再次来安慰我。
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 我的上帝啊,
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 当我赞颂你的时候,我的嘴要欢呼,蒙你救赎的灵也要欢唱。
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 我要整天述说你的义举,
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.