Salmos 67

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 愿上帝怜悯我们,赐福给我们,
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 让全世界都认识你的道路,让万国都认识你的救恩。
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 上帝啊,愿世上的人都赞美你,愿所有的民族都颂扬你。
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 愿万国欣喜欢呼,
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 上帝啊,愿世上的人都赞美你,
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 那时,大地必定物产丰富,
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 愿上帝一直赐福给我们,
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.