Salmos 57
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 怜悯我吧,上帝啊,求你怜悯我;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 我求告至高的上帝,他是眷顾我的上帝。
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 愿他从天上援救我,击败我的仇敌;
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 我被仇敌围困,性命垂危,犹如陷在一群吃人的凶狮中;
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 上帝啊!你高居诸天之上,你的荣光笼罩大地。
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 我的仇敌设下陷阱,张开罗网,他们想要加害我;
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 上帝啊,我充满信心,决不动摇!
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 醒来吧,我的灵!
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 我的主啊!我要在列国中赞颂你,我要向万民颂扬你。
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 你不变的爱高过诸天,你的信实上达云端。
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 上帝啊!你高居诸天之上,你的荣光笼罩整个大地。
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.