Salmos 57

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 怜悯我吧,上帝啊,求你怜悯我;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 我求告至高的上帝,他是眷顾我的上帝。
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 愿他从天上援救我,击败我的仇敌;
3 Ele dos céus enviará seu auxílio e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selá). Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 我被仇敌围困,性命垂危,犹如陷在一群吃人的凶狮中;
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 上帝啊!你高居诸天之上,你的荣光笼罩大地。
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 我的仇敌设下陷阱,张开罗网,他们想要加害我;
6 Armaram uma rede aos meus passos, e a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram. (Selá)
7 上帝啊,我充满信心,决不动摇!
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei e salmodiarei.
8 醒来吧,我的灵!
8 Desperta, glória minha! Desperta, alaúde e harpa! Eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 我的主啊!我要在列国中赞颂你,我要向万民颂扬你。
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei entre as nações.
10 你不变的爱高过诸天,你的信实上达云端。
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 上帝啊!你高居诸天之上,你的荣光笼罩整个大地。
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.