Salmos 39
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 我说过:
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 即使是好话,我也不说;
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 我心如火烧;越想,越感觉愤懑,
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 主啊,请告诉我,
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 你给我的生命如此短促!
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 镜花水月,人生如梦,
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 主啊,我还有什么企盼?
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 求你救我摆脱我的一切过失,
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 我缄默,不发一句怨言,
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 请不要再惩罚我吧!
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 你惩戒人的罪过,
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 主啊,求你垂听我的祈祷,
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 主啊,求你宽容我,
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.