Provérbios 25
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 以下是由犹大王希西家的臣仆录下的所罗门王的箴言。
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 上帝的荣耀在于将事隐秘,君王的荣耀在于将事察明。
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 君王的心如天之高地之厚,难以测度。
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 除掉银中的杂质,银匠才能造出精美的器皿;
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 除掉君王身边邪恶的出谋划策的人,他的王权才能由正义确立。
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 不要在君王的面前自夸,以能者自居;
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 宁可等候宣喻∶“上前来”,免得在权贵面受羞辱。
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 不要以你所见贸然出庭诉讼;万一你的邻居证明你所见有误,你怎么收场?
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 必要时可以跟邻居争讼,但不要涉及他人的隐私,
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 否则,听者会谴责你,你也永远难以洗刷自己的坏名声。
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 金苹果要放在银盘里,讨人喜欢的话要依当时的情况而定。
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 智者的责备对于聆听者的耳,如同黄金的耳环和纯金的饰品。
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 忠诚的使者就象收割季节里凉爽的冰雪,使派遣他的人快慰,使他的主人精神振奋。
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 空口许愿送礼的人,正如有风云而无雨。
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 耐心的劝说能使当权者动心,委婉的言辞威力无穷。
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 如果你得到蜂蜜,只吃够你所需的量即止,不要贪吃不足,结果反而要全部吐出来。
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 不要总去邻居家,不然他会厌烦你甚至恨你。
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 作伪证陷害邻居的人,好象散发刀剑利箭的人。
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 患难时依赖不可靠的人,就象用坏牙咀嚼,用跛腿走路。
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 当着伤心的人唱歌,就象在冷天扒去他的衣服,向他的伤口上泼醋。
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 你的仇人饿了,给他饭吃,渴了,给他水喝,
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 你这样做,如同把炭火堆在他头上,主必定会奖赏你。
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 北风引发暴雨,流言引发怒容。
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 宁愿住在屋顶的角落里,不愿跟吵骂不休的妻子同住一屋。
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 来自远方的好消息,如同干渴时沁人心脾的水。
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 恶人折磨善良的人,正如清泉遭践踏,泉源遭毁损。
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 食蜜过量并非好事,刻意求荣反为可恶。
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 没有自制力的人,就象城市没有城垣。
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.