Provérbios 25

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 以下是由犹大王希西家的臣仆录下的所罗门王的箴言。
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 上帝的荣耀在于将事隐秘,君王的荣耀在于将事察明。
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 君王的心如天之高地之厚,难以测度。
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 除掉银中的杂质,银匠才能造出精美的器皿;
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 除掉君王身边邪恶的出谋划策的人,他的王权才能由正义确立。
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 不要在君王的面前自夸,以能者自居;
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 宁可等候宣喻∶“上前来”,免得在权贵面受羞辱。
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 不要以你所见贸然出庭诉讼;万一你的邻居证明你所见有误,你怎么收场?
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 必要时可以跟邻居争讼,但不要涉及他人的隐私,
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 否则,听者会谴责你,你也永远难以洗刷自己的坏名声。
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 金苹果要放在银盘里,讨人喜欢的话要依当时的情况而定。
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 智者的责备对于聆听者的耳,如同黄金的耳环和纯金的饰品。
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 忠诚的使者就象收割季节里凉爽的冰雪,使派遣他的人快慰,使他的主人精神振奋。
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 空口许愿送礼的人,正如有风云而无雨。
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 耐心的劝说能使当权者动心,委婉的言辞威力无穷。
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 如果你得到蜂蜜,只吃够你所需的量即止,不要贪吃不足,结果反而要全部吐出来。
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 不要总去邻居家,不然他会厌烦你甚至恨你。
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 作伪证陷害邻居的人,好象散发刀剑利箭的人。
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 患难时依赖不可靠的人,就象用坏牙咀嚼,用跛腿走路。
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 当着伤心的人唱歌,就象在冷天扒去他的衣服,向他的伤口上泼醋。
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 你的仇人饿了,给他饭吃,渴了,给他水喝,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 你这样做,如同把炭火堆在他头上,主必定会奖赏你。
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 北风引发暴雨,流言引发怒容。
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 宁愿住在屋顶的角落里,不愿跟吵骂不休的妻子同住一屋。
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 来自远方的好消息,如同干渴时沁人心脾的水。
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 恶人折磨善良的人,正如清泉遭践踏,泉源遭毁损。
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 食蜜过量并非好事,刻意求荣反为可恶。
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 没有自制力的人,就象城市没有城垣。
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.