Provérbios 25
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 以下是由犹大王希西家的臣仆录下的所罗门王的箴言。
1 Aqui estão mais alguns provérbios de Salomão, escolhidos e copiados por homens que estavam a serviço do rei Ezequias, de Judá.
2 上帝的荣耀在于将事隐秘,君王的荣耀在于将事察明。
2 Respeitamos a Deus por causa daquilo que ele esconde de nós; e respeitamos as autoridades por causa daquilo que elas nos explicam.
3 君王的心如天之高地之厚,难以测度。
3 Você nunca sabe o que um rei está pensando; os pensamentos dele estão fora do nosso alcance, assim como as alturas do céu ou as profundezas da terra.
4 除掉银中的杂质,银匠才能造出精美的器皿;
4 Purifique a prata, e o artista poderá fazer uma obra de arte.
5 除掉君王身边邪恶的出谋划策的人,他的王权才能由正义确立。
5 Afaste do rei os maus conselheiros porque o que torna forte um governo é a justiça.
6 不要在君王的面前自夸,以能者自居;
6 Quando você estiver diante das autoridades, não se faça de importante.
7 宁可等候宣喻∶“上前来”,免得在权贵面受羞辱。
7 É melhor que depois lhe deem um lugar de honra do que você ser humilhado na presença das autoridades.
8 不要以你所见贸然出庭诉讼;万一你的邻居证明你所见有误,你怎么收场?
8 Não tenha pressa de ir ao tribunal para contar o que você viu. Se mais tarde outra testemunha provar que você está errado, o que é que você vai fazer?
9 必要时可以跟邻居争讼,但不要涉及他人的隐私,
9 Defenda a sua causa contra o seu vizinho, mas não revele nada que alguém lhe tenha contado a respeito do assunto.
10 否则,听者会谴责你,你也永远难以洗刷自己的坏名声。
10 Do contrário todos ficarão sabendo que você não consegue guardar segredos, e você nunca mais se livrará desta vergonha.
11 金苹果要放在银盘里,讨人喜欢的话要依当时的情况而定。
11 A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata.
12 智者的责备对于聆听者的耳,如同黄金的耳环和纯金的饰品。
12 Quando alguém está querendo aprender, o conselho de uma pessoa experiente vale mais do que anéis de ouro ou joias de ouro puro.
13 忠诚的使者就象收割季节里凉爽的冰雪,使派遣他的人快慰,使他的主人精神振奋。
13 Como água fresca no calor do tempo da colheita, assim o mensageiro de confiança reanima quem o mandou.
14 空口许愿送礼的人,正如有风云而无雨。
14 Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva.
15 耐心的劝说能使当权者动心,委婉的言辞威力无穷。
15 A paciência convence até as autoridades; a perseverança pode vencer qualquer dificuldade.
16 如果你得到蜂蜜,只吃够你所需的量即止,不要贪吃不足,结果反而要全部吐出来。
16 Não coma mel demais, pois você pode vomitar.
17 不要总去邻居家,不然他会厌烦你甚至恨你。
17 Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você.
18 作伪证陷害邻居的人,好象散发刀剑利箭的人。
18 A pessoa que diz mentiras a respeito dos outros é tão perigosa quanto uma espada, um porrete ou uma flecha afiada.
19 患难时依赖不可靠的人,就象用坏牙咀嚼,用跛腿走路。
19 Num momento de dificuldade, depender de uma pessoa que não merece confiança é como mastigar com um dente estragado, andar com um pé aleijado
20 当着伤心的人唱歌,就象在冷天扒去他的衣服,向他的伤口上泼醋。
20 ou querer se esquentar, num dia frio, tirando a roupa. Cantar para quem está triste é como esfregar sal numa ferida.
21 你的仇人饿了,给他饭吃,渴了,给他水喝,
21 Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água.
22 你这样做,如同把炭火堆在他头上,主必定会奖赏你。
22 Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha, e o Senhor Deus recompensará você.
23 北风引发暴雨,流言引发怒容。
23 Assim como o vento norte traz chuva, os mexericos trazem ódio.
24 宁愿住在屋顶的角落里,不愿跟吵骂不休的妻子同住一屋。
24 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
25 来自远方的好消息,如同干渴时沁人心脾的水。
25 Ouvir uma boa notícia que a gente não espera é como tomar um gole de água fresca quando se tem sede.
26 恶人折磨善良的人,正如清泉遭践踏,泉源遭毁损。
26 A pessoa boa que se deixa levar por uma pessoa má é como uma fonte de água barrenta ou como um poço contaminado.
27 食蜜过量并非好事,刻意求荣反为可恶。
27 Assim como mel demais não faz bem, também não é bom andar procurando elogios.
28 没有自制力的人,就象城市没有城垣。
28 Quem não sabe se controlar é tão sem defesa como uma cidade sem muralhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.