Provérbios 21

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 君王的心愿如主手中的水流,主想让它流向哪里,它就流向哪里。
1 O coração do rei é como canais de águas controlados pelo S enhor ; ele os conduz para onde quer.
2 人自以为自己的言行毫无瑕疵,但主鉴察的是他的心。
2 Ainda que as pessoas se considerem corretas, o S
3 主持公正和正义比献祭更蒙主悦纳。
3 O S enhor se agrada mais ao fazermos o que é certo e justo do que ao lhe oferecermos sacrifícios.
4 眼高心傲是恶人的灯,它们是罪。
4 Olhos arrogantes, coração orgulhoso e atos perversos: tudo isso é pecado.
5 计划周详的收益良多,草率行事的必陷困境。
5 Quem planeja bem e trabalha com dedicação prospera; quem se apressa e toma atalhos fica pobre.
6 靠撒谎骗来的钱财,不过是自寻死路的人转瞬即逝的幻景。
6 A riqueza obtida por meio de mentiras é neblina que se dissipa e armadilha mortal.
7 邪恶人的暴行把他们自己拖向死亡,因为他们不行正道。
7 A violência dos perversos os destruirá, pois se recusam a fazer o que é justo.
8 罪人的路崎岖不平,纯洁的人行事坦荡。
8 O culpado anda por um caminho tortuoso; o inocente percorre uma estrada reta.
9 宁愿住在屋顶的角落里,不愿跟吵闹的妻子同住一屋。
9 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
10 邪恶的人想的都是邪恶,对邻居毫无仁爱之心。
10 O perverso deseja o mal e não tem compaixão do próximo.
11 惩罚狂傲的人,可以使无知的人变得聪明;劝导明智的人,可以增加他的学识。
11 Quando o zombador é castigado, o ingênuo se torna sábio; quando o sábio é instruído, adquire ainda mais conhecimento.
12 公正的上帝监视恶人的家,他必把他们抛入灾难。
12 Deus, o Justo, sabe o que se passa na casa dos perversos e trará desgraça sobre eles.
13 对穷人的呼求掩耳不听的人,当他自己求助的时候必定无人理睬。
13 Quem fecha os ouvidos aos clamores dos pobres será ignorado quando passar necessidade.
14 暗中送礼可以平息怒气,无人知晓的贿赂可以化解狂怒。
14 O presente entregue em segredo acalma a ira; o suborno oferecido às escondidas abranda a fúria.
15 正直的人施行正义满心欢悦,然而却是邪恶的人的灾难。
15 A justiça é alegria para o justo, mas causa pavor nos que praticam o mal.
16 不行正道的人必不得善终。
16 Quem se desvia do caminho da prudência acabará na companhia dos mortos.
17 贪图安逸的人必然贫穷,专好吃喝的人决不会富足。
17 Quem ama os prazeres ficará pobre; quem ama o vinho e o luxo nunca enriquecerá.
18 邪恶人是正直人的赎金,奸诈人是诚实人的替身。
18 Os perversos são castigados em lugar dos justos, e os desleais, em lugar dos honestos.
19 宁愿住在旷野里,不愿跟吵闹不休、动辄发怒的妻子同住。
19 É melhor viver sozinho no deserto que morar com uma esposa briguenta que só sabe reclamar.
20 智者的家中有珍宝和膏油,愚人的家里却已挥霍一空。
20 O sábio possui riqueza e luxo, mas o tolo gasta tudo que tem.
21 谁追求正义和忠诚,谁就能找到生命、公正和荣耀。
21 Quem busca a justiça e o amor encontra vida, justiça e honra.
22 有智慧的人能攻取强敌驻守的城,摧毁他们赖以存身的堡垒。
22 O sábio conquista a cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 谨严自己的口舌,就是护卫自己的生命。
23 Cuide da língua e fique de boca fechada, e você não se meterá em apuros.
24 狂妄不羁、目空一切的人举止傲慢,是不敬上帝的人。
24 O zombador é orgulhoso e convencido e age com extrema arrogância.
25 懒人必死于自己的需求,因为他不肯劳动,
25 O preguiçoso deseja muitas coisas, mas acaba em ruína, pois suas mãos se recusam a trabalhar.
26 他整天要这要那;而正直的人却毫无保留地付出。
26 Algumas pessoas cobiçam o tempo todo, mas o justo gosta de repartir o que tem.
27 主厌恶邪恶人的祭品,因为他献祭必怀有阴险的动机。
27 O sacrifício do perverso é detestável, especialmente quando oferecido com más intenções.
28 作伪证的人必遭殃,而正直的人听了不会缄口不言。
28 A testemunha falsa será morta; a testemunha confiável terá permissão de falar.
29 奸诈的人厚颜无耻,诚实的人却谨守自己的路。
29 A teimosia do perverso transparece em seu rosto, mas o justo pensa antes de agir.
30 在主的面前,没有智慧、知识和计谋可言。
30 Não há sabedoria, entendimento, nem conselho humano capaz de resistir ao S
31 战马已经备好,但胜负取决于主。
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas quem dá a vitória é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.