Provérbios 21
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 君王的心愿如主手中的水流,主想让它流向哪里,它就流向哪里。
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 人自以为自己的言行毫无瑕疵,但主鉴察的是他的心。
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 主持公正和正义比献祭更蒙主悦纳。
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 眼高心傲是恶人的灯,它们是罪。
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 计划周详的收益良多,草率行事的必陷困境。
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 靠撒谎骗来的钱财,不过是自寻死路的人转瞬即逝的幻景。
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 邪恶人的暴行把他们自己拖向死亡,因为他们不行正道。
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 罪人的路崎岖不平,纯洁的人行事坦荡。
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 宁愿住在屋顶的角落里,不愿跟吵闹的妻子同住一屋。
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 邪恶的人想的都是邪恶,对邻居毫无仁爱之心。
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 惩罚狂傲的人,可以使无知的人变得聪明;劝导明智的人,可以增加他的学识。
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 公正的上帝监视恶人的家,他必把他们抛入灾难。
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 对穷人的呼求掩耳不听的人,当他自己求助的时候必定无人理睬。
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 暗中送礼可以平息怒气,无人知晓的贿赂可以化解狂怒。
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 正直的人施行正义满心欢悦,然而却是邪恶的人的灾难。
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 不行正道的人必不得善终。
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 贪图安逸的人必然贫穷,专好吃喝的人决不会富足。
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 邪恶人是正直人的赎金,奸诈人是诚实人的替身。
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 宁愿住在旷野里,不愿跟吵闹不休、动辄发怒的妻子同住。
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 智者的家中有珍宝和膏油,愚人的家里却已挥霍一空。
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 谁追求正义和忠诚,谁就能找到生命、公正和荣耀。
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 有智慧的人能攻取强敌驻守的城,摧毁他们赖以存身的堡垒。
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 谨严自己的口舌,就是护卫自己的生命。
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 狂妄不羁、目空一切的人举止傲慢,是不敬上帝的人。
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 懒人必死于自己的需求,因为他不肯劳动,
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 他整天要这要那;而正直的人却毫无保留地付出。
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 主厌恶邪恶人的祭品,因为他献祭必怀有阴险的动机。
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 作伪证的人必遭殃,而正直的人听了不会缄口不言。
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 奸诈的人厚颜无耻,诚实的人却谨守自己的路。
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 在主的面前,没有智慧、知识和计谋可言。
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 战马已经备好,但胜负取决于主。
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.