Provérbios 20
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 浓酒使人狂妄,淡酒使人吵闹;酗酒是不智的表现。
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 君王的威吓如狮子的吼声,触怒他的人必死无疑。
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 避免争执的人受人敬重,傻瓜却动辄吵闹。
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 懒人在秋天不耕种,到了收获季节自然空有盼望,一无所获。
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 人内心中的智慧如深井之水,只有明达事理的人才能把它引导出来。
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 人人都表白自己的忠诚,但真正可信赖的人有谁见过?
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 正直的人生活端谨,他的子孙必定蒙福。
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 君王坐在审判的宝座上,他的眼睛明辨贤愚。
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 谁敢说∶“我一直内心清白,没有一点罪过?”
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 骗人的砝码和骗人的升斗都是主所憎恶的。
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 甚至儿童的行为都反映出他的性格,无论他的品行是否纯洁善良。
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 耳朵能听,眼睛能看;它们都是主的造物。
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 不要贪睡,否则你会失掉家产;睁大眼睛,你就会吃用不尽。
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 买 主 当 面 总 是 说∶“不 好!不好!”离开后却暗自庆幸做了一笔好生意。
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 有黄金,也有无数的宝石,但只有智慧的话才是珍宝。
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 谁为陌生人作保,就拿走谁的衣服做抵押。
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 骗来的面包格外香甜,但最终会落得满口泥沙。
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 求忠告然后制定方针,求指教然后发起战端。
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 爱传闲话的人守不住秘密,不要同饶舌的人打交道。
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 人咒骂父母,他的生命之光必被黑暗吞噬。
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 唾手而得的财富,终究不会蒙主赐福。
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 不要说∶“我要以恶报恶!”要等待主,他一定会拯救你。
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 骗人的砝码是主所憎恶的,虚假的天平就是罪恶。
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 主指引人的脚步,但世人怎能理解自己所走的路?
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 人匆忙许愿,事后又反悔,这是做茧自缚。
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 贤明的君王象簸谷一样筛除邪恶的人,并用碌碡碾碎它们。
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 人的灵是主面前的灯,在主的面前暴露无遗。
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 仁慈和信实护卫着君王,他以仁爱奠定王权。
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 力量是青年人的荣耀,白发是老年人的尊严。
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 伤人的鞭子能除去邪恶,责打能净化灵魂。
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.