Provérbios 17

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 宁愿吃一片干面包而心情宁静,不愿酒席满屋而争吵不休。
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 精明的仆人会变成不肖子孙的主人,还要跟他的弟兄平分产业。
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 坩锅熔炼白银,烘炉熔炼黄金,主考验人心。
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o ­SENHOR prova os corações.
4 听信邪说的人形同作恶,听信流言的人形同骗子。
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 嘲笑穷人就是嘲笑他的造物主,幸灾乐祸难逃惩罚。
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 老人以子孙为华冠,儿女以父亲为荣耀。
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 愚人天生不会说温雅的话,但有权势的人撒谎却更糟。
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 行贿者以贿赂为敲门砖,无处不成功。
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 宽厚待人能促进友爱,不忘旧怨只会疏远朋友。
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 对明达事理的人进一句责备的话,胜过责打愚人一百下。
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 邪恶的人专事悖逆,必有无情的使者奉召惩罚他。
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 宁愿遇到一只丢了幼崽的母熊,不愿遇见做蠢事的傻瓜。
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 以 恶报善,祸患永不离家门。
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 争吵如开闸放洪,要在失去控制前先行制止。
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 姑息邪恶和责罚无辜,都是主所厌恶的。
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao ­SENHOR.
16 愚人有钱又有什么用?难道无知的人能用钱买来智慧?
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 朋友始终相爱,骨肉兄弟分担忧患。
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 无知的人才为邻居击掌做保。
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 爱争执的人容易犯罪,爱吹嘘的人容易招祸。
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 内心阴险的人不会发达,满口欺诈的人必遭不幸。
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 愚人的父亲毫无欢乐,傻瓜的父亲唯有悲哀。
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 心情欢愉有益健康,内心忧伤摧残身体。
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 恶人暗中受贿,阻挠秉公断案。
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 聪明人只关注智慧,愚昧人的兴趣永远游移不定。
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 愚昧的儿子使父亲恼怒,使母亲忧伤。
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 责罚无辜的人不公,责打高尚的人不义。
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 渊博的人慎言寡语,慎重的人性情平和。
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 愚人缄口就算聪明,沉默不言是他的明智之举。 举。
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.