Provérbios 17
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB
1 宁愿吃一片干面包而心情宁静,不愿酒席满屋而争吵不休。
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 精明的仆人会变成不肖子孙的主人,还要跟他的弟兄平分产业。
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 坩锅熔炼白银,烘炉熔炼黄金,主考验人心。
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 听信邪说的人形同作恶,听信流言的人形同骗子。
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 嘲笑穷人就是嘲笑他的造物主,幸灾乐祸难逃惩罚。
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 老人以子孙为华冠,儿女以父亲为荣耀。
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 愚人天生不会说温雅的话,但有权势的人撒谎却更糟。
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 行贿者以贿赂为敲门砖,无处不成功。
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 宽厚待人能促进友爱,不忘旧怨只会疏远朋友。
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 对明达事理的人进一句责备的话,胜过责打愚人一百下。
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 邪恶的人专事悖逆,必有无情的使者奉召惩罚他。
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 宁愿遇到一只丢了幼崽的母熊,不愿遇见做蠢事的傻瓜。
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 以 恶报善,祸患永不离家门。
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 争吵如开闸放洪,要在失去控制前先行制止。
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 姑息邪恶和责罚无辜,都是主所厌恶的。
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 愚人有钱又有什么用?难道无知的人能用钱买来智慧?
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 朋友始终相爱,骨肉兄弟分担忧患。
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 无知的人才为邻居击掌做保。
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 爱争执的人容易犯罪,爱吹嘘的人容易招祸。
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 内心阴险的人不会发达,满口欺诈的人必遭不幸。
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 愚人的父亲毫无欢乐,傻瓜的父亲唯有悲哀。
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 心情欢愉有益健康,内心忧伤摧残身体。
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 恶人暗中受贿,阻挠秉公断案。
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 聪明人只关注智慧,愚昧人的兴趣永远游移不定。
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 愚昧的儿子使父亲恼怒,使母亲忧伤。
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 责罚无辜的人不公,责打高尚的人不义。
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 渊博的人慎言寡语,慎重的人性情平和。
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 愚人缄口就算聪明,沉默不言是他的明智之举。 举。
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.