Provérbios 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 喜爱知识的人乐于受教,憎恨管教的人愚不可及。
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 主垂爱善良的人,他责罚诡诈的人。
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 邪恶不能保人平安,只有正直的人的根基不会动摇。
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 贤慧的妻子是丈夫的华冠,无耻的妻子恰如丈夫骨中的毒瘤。
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 正直人想的是公平,邪恶人谋划的是欺诈。
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 恶人的话暗中伤人,义人的话救人性命。
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 邪恶的人身死名除,后继无人;正直人的家族却经久不衰。
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 聪明的人受人赞扬,糊涂的人受人轻视。
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 甘为小人物而有仆人服侍,胜过逞强装作大人物却没有饭吃。
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 正直的人关心牲畜的需求,邪恶人的“怜悯”只不过是残忍。
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 耕耘土地的人食物丰足,追求虚妄的人无知至极。
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 邪恶的人刻意寻机作恶,但善良的人根基深厚不可动摇。
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 邪恶的人被自己邪恶的话所困,但正直的人必能摆脱祸患。
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 好话必有报偿,善行必得奖赏。
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 愚蠢的人自以为是,听人劝告才是明智之举。
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 愚蠢的人怒形于色,聪明人忍辱藏羞。
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 说真话的人主持公道,做假证的人谎话连篇。
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 流言蜚语如利剑伤人,智慧的语言则治病救人。
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 真实的论述永远长存,骗人的谎言瞬息即灭。
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 图谋恶事的人自欺欺人;为大众谋福的人满怀喜乐。
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 正直的人无灾无难,邪恶的人祸患不息。
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 主厌恶骗人的谎言,他喜爱诚实的人。
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 聪明人深藏不露,愚昧人炫耀无知。
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 勤勉的人必居要职,懒惰的人必服劳役。
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 心怀忧虑,抑郁消沉;良言一句,温暖人心。
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 正直的人是邻居的楷模,邪恶的人引人步入歧途。
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 懒惰的人无猎物可烤,勤劳的人得获珍藏。
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 正义的路是生命之路,但另有小径通向死亡。
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.