Provérbios 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 喜爱知识的人乐于受教,憎恨管教的人愚不可及。
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 主垂爱善良的人,他责罚诡诈的人。
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 邪恶不能保人平安,只有正直的人的根基不会动摇。
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 贤慧的妻子是丈夫的华冠,无耻的妻子恰如丈夫骨中的毒瘤。
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 正直人想的是公平,邪恶人谋划的是欺诈。
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 恶人的话暗中伤人,义人的话救人性命。
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 邪恶的人身死名除,后继无人;正直人的家族却经久不衰。
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 聪明的人受人赞扬,糊涂的人受人轻视。
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 甘为小人物而有仆人服侍,胜过逞强装作大人物却没有饭吃。
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 正直的人关心牲畜的需求,邪恶人的“怜悯”只不过是残忍。
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 耕耘土地的人食物丰足,追求虚妄的人无知至极。
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 邪恶的人刻意寻机作恶,但善良的人根基深厚不可动摇。
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 邪恶的人被自己邪恶的话所困,但正直的人必能摆脱祸患。
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 好话必有报偿,善行必得奖赏。
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 愚蠢的人自以为是,听人劝告才是明智之举。
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 愚蠢的人怒形于色,聪明人忍辱藏羞。
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 说真话的人主持公道,做假证的人谎话连篇。
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 流言蜚语如利剑伤人,智慧的语言则治病救人。
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 真实的论述永远长存,骗人的谎言瞬息即灭。
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 图谋恶事的人自欺欺人;为大众谋福的人满怀喜乐。
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 正直的人无灾无难,邪恶的人祸患不息。
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 主厌恶骗人的谎言,他喜爱诚实的人。
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 聪明人深藏不露,愚昧人炫耀无知。
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 勤勉的人必居要职,懒惰的人必服劳役。
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 心怀忧虑,抑郁消沉;良言一句,温暖人心。
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 正直的人是邻居的楷模,邪恶的人引人步入歧途。
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 懒惰的人无猎物可烤,勤劳的人得获珍藏。
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 正义的路是生命之路,但另有小径通向死亡。
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.