Provérbios 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 喜爱知识的人乐于受教,憎恨管教的人愚不可及。
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 主垂爱善良的人,他责罚诡诈的人。
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 邪恶不能保人平安,只有正直的人的根基不会动摇。
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 贤慧的妻子是丈夫的华冠,无耻的妻子恰如丈夫骨中的毒瘤。
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 正直人想的是公平,邪恶人谋划的是欺诈。
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 恶人的话暗中伤人,义人的话救人性命。
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 邪恶的人身死名除,后继无人;正直人的家族却经久不衰。
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 聪明的人受人赞扬,糊涂的人受人轻视。
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 甘为小人物而有仆人服侍,胜过逞强装作大人物却没有饭吃。
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 正直的人关心牲畜的需求,邪恶人的“怜悯”只不过是残忍。
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 耕耘土地的人食物丰足,追求虚妄的人无知至极。
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 邪恶的人刻意寻机作恶,但善良的人根基深厚不可动摇。
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 邪恶的人被自己邪恶的话所困,但正直的人必能摆脱祸患。
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 好话必有报偿,善行必得奖赏。
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 愚蠢的人自以为是,听人劝告才是明智之举。
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 愚蠢的人怒形于色,聪明人忍辱藏羞。
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 说真话的人主持公道,做假证的人谎话连篇。
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 流言蜚语如利剑伤人,智慧的语言则治病救人。
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 真实的论述永远长存,骗人的谎言瞬息即灭。
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 图谋恶事的人自欺欺人;为大众谋福的人满怀喜乐。
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 正直的人无灾无难,邪恶的人祸患不息。
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 主厌恶骗人的谎言,他喜爱诚实的人。
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 聪明人深藏不露,愚昧人炫耀无知。
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 勤勉的人必居要职,懒惰的人必服劳役。
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 心怀忧虑,抑郁消沉;良言一句,温暖人心。
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 正直的人是邻居的楷模,邪恶的人引人步入歧途。
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 懒惰的人无猎物可烤,勤劳的人得获珍藏。
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 正义的路是生命之路,但另有小径通向死亡。
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.