Provérbios 10
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 以下是所罗门的箴言。
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 不义之财毫无益处,正直才能救人于死地。
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 主不会让正直的人挨饿,但他拒绝恶人的索求。
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 懒惰使人贫穷,勤劳使人富足。
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 在夏季收割庄稼的是懂事的儿子,在收获季节贪睡不起的是可耻的儿子。
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 正直人的头上是主的赐福,邪恶人的嘴里全是凶暴。
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 祝福是对正直人的怀念,邪恶人的名字朽烂无踪。
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 明智的人领受教诲,饶舌的傻瓜自取灾祸。
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 生活端谨,一生平安;行事诡诈,终究败露。
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 挤眉弄眼的人招惹事端,饶舌的傻瓜必遭灭顶之灾。
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 正直人的口是生命之源,邪恶人的嘴里全是凶暴。
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 恨能挑起事端,爱能掩盖一切过错。
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 聪明人的口里有智慧,愚昧人的背上挨鞭打。
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 明智的人积累知识,愚蠢的人说话招祸。
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 财富是富人的坚城,穷人则毁于贫困。
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 行善致生,作恶获罪。
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 领受指教的人是生命之路,拒绝训诫的人必导致他人步入歧途。
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 为了掩盖忿恨也许不得不说谎,但搬弄是非更是十足的傻瓜。
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 言多必失,慎言为上。
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 正直人的舌好似纯银,邪恶人的心不值一文。
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 正直人的唇舌有益于大众,愚昧的人死于无知。
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 主的赐福使人富足,不知劳苦。
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 愚妄的人以作恶为儿戏,明哲的人则以智举为喜乐。
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 邪恶人所畏惧的必定临头,正直人所想望的必定得到。
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 暴风一过,邪恶的人无影无踪,正直的人却始终屹然不动。
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 象醋倒牙又象烟薰眼,懒人对于差遣他的人也是如此。
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 敬畏主使人延年,邪恶的人必中道夭折。
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 正直人的愿望带来欢乐,邪恶人的企盼毫无结果。
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 主是正直人的避难所,但他带给作恶者的只有毁灭。
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 正直的人一生平安,邪恶的人不得安居。
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 正直人的嘴启迪智慧,邪恶人的舌必被剪除。
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 正直人的唇知道什么是人可以接受的,邪恶人的嘴只知道什么能惹出麻烦。
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.