Provérbios 10

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 以下是所罗门的箴言。
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 不义之财毫无益处,正直才能救人于死地。
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 主不会让正直的人挨饿,但他拒绝恶人的索求。
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 懒惰使人贫穷,勤劳使人富足。
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 在夏季收割庄稼的是懂事的儿子,在收获季节贪睡不起的是可耻的儿子。
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 正直人的头上是主的赐福,邪恶人的嘴里全是凶暴。
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 祝福是对正直人的怀念,邪恶人的名字朽烂无踪。
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 明智的人领受教诲,饶舌的傻瓜自取灾祸。
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 生活端谨,一生平安;行事诡诈,终究败露。
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 挤眉弄眼的人招惹事端,饶舌的傻瓜必遭灭顶之灾。
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 正直人的口是生命之源,邪恶人的嘴里全是凶暴。
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 恨能挑起事端,爱能掩盖一切过错。
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 聪明人的口里有智慧,愚昧人的背上挨鞭打。
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 明智的人积累知识,愚蠢的人说话招祸。
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 财富是富人的坚城,穷人则毁于贫困。
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 行善致生,作恶获罪。
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 领受指教的人是生命之路,拒绝训诫的人必导致他人步入歧途。
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 为了掩盖忿恨也许不得不说谎,但搬弄是非更是十足的傻瓜。
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 言多必失,慎言为上。
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 正直人的舌好似纯银,邪恶人的心不值一文。
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 正直人的唇舌有益于大众,愚昧的人死于无知。
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 主的赐福使人富足,不知劳苦。
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 愚妄的人以作恶为儿戏,明哲的人则以智举为喜乐。
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 邪恶人所畏惧的必定临头,正直人所想望的必定得到。
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 暴风一过,邪恶的人无影无踪,正直的人却始终屹然不动。
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 象醋倒牙又象烟薰眼,懒人对于差遣他的人也是如此。
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 敬畏主使人延年,邪恶的人必中道夭折。
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 正直人的愿望带来欢乐,邪恶人的企盼毫无结果。
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 主是正直人的避难所,但他带给作恶者的只有毁灭。
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 正直的人一生平安,邪恶的人不得安居。
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 正直人的嘴启迪智慧,邪恶人的舌必被剪除。
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 正直人的唇知道什么是人可以接受的,邪恶人的嘴只知道什么能惹出麻烦。
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.