Marcos 13

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 耶稣要离开大殿院子的时候,有个门徒对他说“先生,您瞧,这用巨石砌就的大殿多壮观啊!”
1 Jesu Tafaror Bar bihamiy ana veya, ana bai’ufununayah orot ta eo, “Bai’obaiyenayan kwi’itin! Kabay gewagewasin maiyow naatu bar hiwowowab ana’itin gewasin maiyow.”
2 耶稣说∶“你们看见这些宏伟的建筑物了吧?可是将来它们都会被毁。那时,这里会变成一片废墟,就连两块垒在一起的石头都找不到。”
2 Jesu iya’afut eo, “Iti bar gagamin kwi’i’itin boro men kafa’imo kabay ta ana efanamaim kwana’itinimih, etei boro nihururuw nara’iy nasawar.”
3 耶稣在大殿院对面的橄榄山上坐下来,彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他说:
3 Jesu yen in Olive Oyaw tafan Tafaror Bar batabat rounane imaim mare ma’am basit Peter, James, John naatu Andrew wa’iwa’iramaim hina biyan hitit,
4 “请您告诉我们这些事情几时能够发生呢?到时候会有什么先兆吗?”
4 hibatiy, “Kuo anowar mar boro biy iti sawar hinamatar? Naatu ina’inanen boro abisa ni’obaiyi ana so’ob veya ina ebiyubin.”
5 耶稣对他们说∶“你们要当心,不要受人欺骗。
5 Imaibo Jesu hai tur eowen eo, “Mata toniwa’an men yait ta nan nikubibiruwimih.
6 会有很多人假冒我的名义对你们说∶‘我就是他。’他们会让很多人上当受骗。
6 Sabuw moumurih na’in boro ayu wabu’umaim hinao, ‘Ayu’uban iti!’ Naatu moumurih maiyow boro hinanawiyih hai ef hinasair.
7 如果你们听说战争或类似的传闻,不要惊慌。这些事必然要发生的,但这不是结束。
7 Baiyow nidun iti yubinamaim o ef yokamaim kwananonowar men kwanabir, sawar iti na’atube boro hinamatar, baise men kwananot mar yomanin i natit.
8 因为民族与民族之间、国家与国家之间总会互相攻击,许多地方会发生地震和灾荒。这就象妇女临产前的阵痛。
8 Tafaram ta boro namisir tafaram ta hairi hiniyow, aiwob ta boro aiwob ta hairi hiniyow. Nati’imaim iriyoy tafaram etei boro nab, naatu baimar kakafin boro namatar. Iti sawar hinamamatar i babin taubumih kek ebobotukwar na’atube.
9 你们要当心!他们要把你们送交议会,在会堂里拷打你们。你们将会被强迫站在国王和统治者面前,告诉他们有关我的事情。这样事情发生在你们身上,是因为你们跟随了我。
9 Kwa i kwanakaifi gewas mata toniwa’an, kwa boro hinafatumi naatu hinabuwi kwanan baibabatiyi isan, Kou’ay Baremaim boro hinaborabirabi, bonawiyenayah hai ukwarih naatu aiwob nahimaim kwanabat ayu wabu’umaim tur Gewasin hai tur kwana’owen.
10 可是在这些事情发生以前,福音必将传遍世界各地。
10 Baise wan tur gewasin tafaram wanawanan sabuw etei isah kwanabinan.
11 不管他们在什么时候抓住你们,送你们去受审,你们都不必担心自己该怎么说,到时候,上帝会赐给你该说的话,因为那时候讲话的不是你们,而是圣灵。
11 Naatu hinafatumi baibabatiy isan kwananan men tur isan kwaniyababan kwanabirumih, tur o ana veya abisa a notamaim etitit i kwanao, anayabin men kwa kwao’omih, baise Anun Kakafiyin.
12 “兄弟会彼此出卖,置对方于死地;父亲会出卖儿女,儿女也会与父母作对,置彼此于死地。
12 “Oro’orot boro taiyuwih taituwah babah hinao hinamorob, regaregah boro natunatuh babah hinao hinamorob, kek boro hinitafasar hinah tamah babah hinao hinamorob.
13 你们会因为我而受人憎恨。但是,凡是坚持到底的人必将得救。
13 Sabuw etei boro hinifa’ifa’i anayabin ayu isou, baise orot yait nabatabatkikin yomaninamaim boro yawas nab.
14 “你将会看到‘那导致毁灭的可憎之物’出现在它不该出现的地方(读者应该理解其中的含义),住在犹太国境内的人应该马上逃到山上去。
14 “Gurugurusen ana sawar itinin birubir kakafin marasika nati’imaim men batabat boro nabatabat kwana’i’itin ana veya, sabuw iyab Judea tema’am boro hinabihir hin oyawamaim hinatit, o yait kubiyab iti tur anayabin i naso’ob.
15 在房顶上的人不要下来,也不要去搬房子里的东西;
15 Orot yait ana bar afe’en ema’am men narubir o nare ana bar wanawanan narun ana sawar nabow.
16 在田里干活的人也不要回家去取衣服。
16 Orot yait ma masaw ebob men namatabir bar ana faifuw nabaimih,
17 到那时,孕妇和哺乳的妇人们要遭多大的罪啊!
17 Nati ana veya’amaim baibin iyab yah auman naatu kek tibitotomanen boro yababan gagamin maiyow hinab!
18 让我们祈祷这一切不要发生在冬天!
18 Kwanayoyoban saise iti sawar men yakukur ana veya namatar.
19 因为那些日子里的灾难,是上帝创世以来不曾有过的,以后也不会再有。
19 Anayabin iti bai’akir kakafin boun emamatar i aneika God tafaram bimatar iti na’atube men matar naatu boro men namatar maiye.
20 要不是主缩短了灾难的时间,就不会有人能幸存下来。他这么做是为了那些被选中的人。
20 Baise Regah nati veya men tayayakabum na’at, sabuw boro men yawas hitab, baise i ana sabuw rurubiniyih isah iti veya yakabum.
21 如果有人对你们说∶‘看,基督在这里!’或者‘他在那里!’不要相信他。
21 Naatu nati ana veya orot yait isa nao, ‘Kwanuw Keriso enan kwa’itin’, o iban ‘Iti ema’am!’ Men kwanitumitum.
22 因为会有假基督和假先知们出现。只要有可能,他们就显示神迹和奇迹,欺骗上帝的选民。
22 Anayabin Keriso na’atube naatu dinab orot na’atube boro hinatit ina’inan ta ta, naatu baifofofor fairih hinasinaf sabuw hinabonawiyih hai ef hinasair, naatu hai ef nama’am na’at God ana roubinen sabuw auman boro hai ef hinawasa’ir.
23 因此,你们要当心。我事先把一切都告诉给你们了。
23 Sawar iti etei isah ao kwanonowarabo namatar, imih kwanakaifi gewas!
24 “在那些日子里,灾难过后,
24 Baise nati bai’akir hinamamatar ana veya,
25 星星从天空坠落,
25 daman auyomane boro hinihururuw hinare,
26 “然后,人们将会看到人子带着伟大的力量和荣耀乘云降临。
26 “Nati ana veya’amaim Orot Natun boro kasakasaw wanawananamaim nanan kwana’itin ana fair bonamanamarin auman.
27 他将派来天使,把被选中的人从四面八方、地角天涯召集在一起。
27 I boro ana tounamatar niyafarih hinatit tafaram tutufin wanawanan ana huhun etei kwafe’en imaim hinarun hinatit God ana roubiniyen sabuw hinabow hinan yomanin hinatit.
28 “你们应该从无花果树上受到启发:当它长出嫩绿的枝叶的时候,夏天就快到了。
28 “Ai fofou rourinamaim ebi’obaiyi kwana’itin, ai famefamenamaim rourin narusasar kwana’i’itin kwa boro kwanao ai abeb ana veya tit,
29 同样,当这些事情发生的时候,人子也就快要来了,他到来的时刻就在眼前。
29 ef i nati ta’imon sawar iti hinamatar kwana’i’itin, kwa i kwanaso’ob veya i nakabom, iyubin etawan awan ebatabat.
30 我实话告诉你们:在这些事情发生之前,这些人是不会故去的。
30 Anababatun a tur ao’owen, sabuw iti tema’am boro hinama’am sawar namatar hina’itinibo hinamorob.
31 天地可以覆灭,但我的话却永远不会泯灭。
31 Mar tafaram boro nasawar, baise ayu au tur boro men nasawar.”
32 “只有天父才知道这一天、这一刻何时到来,没有人知道,就连天上的天使和天父的儿子也不知道。
32 “Men yait ta veya o fur so’obamih, tounamatar no maramaim na’atube i Natun, baise Tamah akisinamo so’ob.
33 要当心!要警惕!因为你们不知道那日子什么时候到来。
33 Mata toniwa’an kwanabat yewayew, anayabin veya men kwaso’ob mar biy boro namatar.
34 就象一个要出门旅行的人,他让仆人们照看家舍。他给每个仆人分了工,他吩咐看门人好好守家。
34 Ana itinin i nanawan orot na’atube, orot bainanawanamih ana’akir wairafih boro ta’ita’imon bowabow nitih. Naatu orot etawan kaifin isan ya’iyai boro nau, matan toniwa’an etawan nakaif nama.
35 所以你们一定要留神,因为你们不知道房子的主人什么时候回来,是在午夜,是在傍晚,是在凌晨,还是在鸡叫的时候。
35 Imih mata toniwa’an, anayabin kwa men kwaso’ob orot bar matuwan i boro biy namatabir, rabirab nan, o fai inusabobor, kwasiy hinao ana veya, o yasi’uw,
36 假如他突然回来了,可别让他发现你们在睡大觉。
36 naniyan meyemeye natitit na’at men kwana’inu’in natitamih.
37 我对你们说的话也是对所有人说的∶‘要准备好!’”
37 Abisa au’uwi, i sabuw etei isah ao’o, ‘Mata toniwa’an!’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.