Lamentações 5
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 主啊,求你记得我们的遭遇;
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 我们祖传的产业落入异族人手中,我们的房屋被陌生人侵占。
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 我们成了没有父亲的孤儿,我们的母亲成了寡妇。
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 我们喝自己的水却要付钱,我们烧自己的柴却要去买。
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 我们被赶到了死亡的边缘,劳碌疲乏,不得休息;
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 为了吃饱饭,我们向埃及和亚述立约称臣。
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 我们的祖先犯了罪,他们早已死去,我们却要承受他们的罪责。
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 奴仆对我们作威作福,没有人把我们从他们的辖制下解救出来。
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 旷野里杀机四伏,我们要冒着生命危险才能运回粮食。
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 饥饿煎熬着我们,我们的皮肤象炉子一样黑。
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 我们的妻子在锡安被奸污,
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 首领们被仇敌吊起,老年人被蔑视,
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 青年人推磨,
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 老年人告别了城门口,
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 我们的心中没有了欢乐,悲愁取代了歌舞。
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 由于我们犯了罪,华冠从我们头上掉了下来。这太可怕了!
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 由于这一切,我们悲观彷徨,失去了希望。
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 锡安山孤寂凄凉,只有狐狸在游荡。
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 主啊,你永握王权,你的宝座永远长存。
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 主啊,你为什么不再想起我们?
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 主啊,求你把我们带回你的身边,好让我们能归依你。
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 难道你已经彻底厌弃我们?
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.