Lamentações 3
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 我是目睹主以他忿怒的杖施行惩罚的人。
1 Eu sou aquele que viu as aflições trazidas pela vara da ira do S
2 他使我的路暗无天日,看不到一丝光明。
2 Ele me conduziu para a escuridão e removeu toda a luz.
3 他一而再,再而三地专一打击我,终日不肯住手,
3 Voltou sua mão contra mim repetidamente, o dia todo.
4 使我皮肉消瘦,又折断了我的骨头。
4 Fez minha pele e minha carne envelhecerem e me quebrou os ossos.
5 他筑起工事,用贫穷和忧患围困我,
5 Sitiou-me e cercou-me de angústia e aflição.
6 使我象久死的人僵卧在幽暗之中。
6 Enterrou-me num lugar escuro, como os que há muito morreram.
7 他筑起高墙困住我,使我无法逃脱;又用沉重的铜链锁住我。
7 Cercou-me de muros, e não consigo escapar; prendeu-me com pesadas correntes.
8 我高声呼救,他不听我的祷词;
8 E, ainda que eu clame e grite, ele fechou os ouvidos para minha oração.
9 他用凿好的大石砌死我的路,使我的前程更加崎岖曲折。
9 Com um muro de pedra, impediu meu caminho; tornou minha estrada tortuosa.
10 象作势欲攫的熊,象伏身欲扑的狮,
10 Escondeu-se como um urso ou um leão que espera para atacar.
11 他把我赶下大路,撕成碎片,然后丢在一边不问不管。
11 Arrastou-me para fora do caminho e despedaçou-me; deixou-me devastado.
12 他弯弓搭箭,把我当作箭靶;
12 Preparou seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 他的箭射入了我的肺腑。
13 As flechas que ele atirou entraram fundo em meu coração.
14 我成了众人的笑柄,他们终日对我笑骂;
14 Meu povo ri de mim; o dia inteiro entoam canções de zombaria.
15 他使我饱尝酸辛,饮尽苦酒。
15 De amargura ele me encheu e me fez beber um amargo cálice de dor.
16 他用沙石崩碎我的牙,又把我践踏在泥土中。
16 Fez-me comer pedrinhas até quebrar os dentes e cobriu-me de pó.
17 我已经与健康和平安无缘,也早已忘记了什么是喜乐。
17 Tirou-me a paz, e já não sei o que é prosperar.
18 于是我说∶“我的力量已经耗尽了,从主那里得到帮助的希望也不复存在了。”
18 Grito: “Meu esplendor se foi! Tudo que eu esperava do S
19 主啊,
19 Como é amargo recordar meu sofrimento e meu desamparo!
20 所有这一切深深地印在我的内心里,我抑郁沉闷;
20 Lembro-me sempre destes dias terríveis enquanto lamento minha perda.
21 但我又想起另一些事,内心又充满希望。
21 Ainda ouso, porém, ter esperança quando me recordo disto:
22 主的慈爱肯定不会终结,
22 O amor do S enhor não tem fim! Suas misericórdias são inesgotáveis.
23 它们每天早晨都有新的内容;
23 Grande é sua fidelidade; suas misericórdias se renovam cada manhã.
24 我的灵说∶“主是我所拥有和需要的一切。因此,我只信靠他。”
24 Digo a mim mesmo: “O S enhor é minha porção; por isso, esperarei nele!”.
25 主赐福给寻求他的人和信靠他的人。
25 O S enhor é bom para os que dependem dele, para os que o buscam.
26 仰望着主,静静地等待他的救恩的人有福了!
26 Portanto, é bom esperar em silêncio pela salvação do S
27 从幼年起就学会忍辱负重的人有福了!
27 É bom as pessoas se sujeitarem, ainda jovens, ao jugo de sua disciplina.
28 当主把重轭加给他的时候,他应该默然独自承受;
28 Que permaneçam sozinhas e em silêncio sob o jugo do S
29 他应该把脸贴在地上,或许这样他的生命还有指望。
29 Que se deitem com o rosto no pó, pois talvez ainda haja esperança.
30 他应当由人打他的耳光,忍受耻辱。
30 Que deem a outra face para os que os ferem e aceitem os insultos de seus inimigos.
31 因为主不长久丢弃人;
31 Pois o Senhor não abandona ninguém para sempre.
32 即使他降下苦难,也会随后又显示怜悯;
32 Embora traga tristeza, também mostra compaixão, por causa da grandeza de seu amor.
33 主并不存心要伤害人或使人受苦;
33 Pois não tem prazer em afligir as pessoas, nem em lhes causar tristeza.
34 当有人把地上的囚犯踩在脚下的时候,
34 Quando alguém esmaga sob os pés todos os prisioneiros da terra,
35 当人的权利在至高者的面前得不到尊重的时候,
35 quando nega a outros seus direitos em oposição ao Altíssimo,
36 当人在法庭上得不到公正待遇的时候,
36 quando distorce a justiça nos tribunais, será que o Senhor não vê tudo isso?
37 除非主发布过命令,谁能够言出事成?
37 Quem pode ordenar que algo aconteça sem a permissão do Senhor?
38 是祸是福,全都出于至高者的旨意。
38 Acaso o Altíssimo não envia tanto a calamidade como o bem?
39 人只要还活着,就不应该抱怨因罪受到的惩罚。
39 Então por que nós, humanos, nos queixamos quando somos castigados por nossos pecados?
40 我们应该检讨自己的行为,归回主的身边。
40 Em vez disso, examinemos nossos caminhos e voltemos para o S
41 让我们举起双手,向天上的主敞开心扉∶
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus nos céus e digamos:
42 我们曾背叛过你,犯下了罪,你没有饶恕我们;
42 “Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 你用你的愤怒围困我们,追迫我们,毫不留情地大行杀戮。
43 “Com tua ira nos envolveste, nos perseguiste e nos massacraste sem piedade.
44 你隐身在浓云中,不肯听我们的祷告。
44 Tu te escondeste numa nuvem, para que nossas orações não chegassem a ti.
45 你使我们象万民中的渣滓和污秽,被人唾弃。
45 Como refugo e lixo, nos lançaste fora, no meio das nações.
46 所有的仇敌都嘲笑我们,侮辱我们;
46 “Todos os nossos inimigos falam contra nós.
47 我们经历了恐吓和阴谋,残害和毁灭,
47 Vivemos cheios de medo, pois estamos presos numa armadilha, devastados e arruinados”.
48 眼看我亲爱的人民死于一旦,我的眼泪流成了河;
48 Rios de lágrimas correm de meus olhos pela destruição de meu povo.
49 — ausente —
49 Minhas lágrimas correm sem parar; não cessarão
50 — ausente —
50 até que o S enhor se incline dos céus e veja.
51 心灵遭受的痛苦已经使我欲哭无泪。
51 Meu coração está aflito pelo destino das mulheres de Jerusalém.
52 那些与我无故为仇的人象追捕一只鸟儿一样追捕我,
52 Meus inimigos, a quem nunca fiz mal, caçaram-me como se eu fosse um pássaro.
53 他们想用陷井结果我的性命,又向我的身上扔石头,
53 Num poço me jogaram e atiraram pedras sobre mim.
54 水没过了我的头顶,我想∶“我的死期到了!”
54 A água subiu acima de minha cabeça e clamei: “É o fim!”.
55 主啊,我从深坑的最底层向你的名求告,
55 Mas, lá do fundo do poço, invoquei teu nome, S
56 求你垂听我的祈求,不要掩耳不听我求救的呼喊;
56 Tu me ouviste quando clamei: “Ouve minha súplica! Escuta meu clamor por socorro!”.
57 我求告你的时候,求你降临并对我说∶“不要怕!”
57 Sim, tu vieste quando clamei e disseste: “Não tenha medo”.
58 主啊,求你申明了我的冤屈,赎回我的生命。
58 Senhor, defende minha causa, pois redimiste minha vida.
59 主啊,求你看到我的全部苦难,在法庭上还我公正;
59 Viste a injustiça que me fizeram, S enhor ; demonstra tua justiça.
60 求你看看他们怎样仇恨我,设谋陷害我。
60 Viste os planos vingativos. que meus inimigos tramaram contra mim.
61 主啊,求你听听他们对我的辱骂和针对我的阴谋;
61 S enhor , ouviste os insultos deles; sabes muito bem dos planos que tramaram.
62 我的仇敌整天所说所想的都是怎样陷害我。
62 Meus inimigos me acusam e conspiram contra mim o dia todo.
63 看哪!
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com suas canções.
64 主啊,
64 S enhor , dá-lhes o que merecem por todo o mal que fizeram.
65 求你给他们一颗愚顽的心,让你的诅咒落在他们的头上。
65 Dá-lhes coração duro e teimoso, e que tuas maldições caiam sobre eles.
66 求你在烈怒中追捕他们,把他们从主的世界上根除掉!
66 Persegue-os em tua ira e destrói-os sob os céus do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.