Lamentações 3

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 我是目睹主以他忿怒的杖施行惩罚的人。
1 Eu sou o homem que viu a aflição trazida pela vara da sua ira.
2 他使我的路暗无天日,看不到一丝光明。
2 Ele me impeliu e me fez andar na escuridão, e não na luz;
3 他一而再,再而三地专一打击我,终日不肯住手,
3 sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
4 使我皮肉消瘦,又折断了我的骨头。
4 Fez que a minha pele e a minha carne envelhecessem e quebrou os meus ossos.
5 他筑起工事,用贫穷和忧患围困我,
5 Ele me sitiou e me cercou de amargura e de pesar.
6 使我象久死的人僵卧在幽暗之中。
6 Fez-me habitar na escuridão como os que há muito morreram.
7 他筑起高墙困住我,使我无法逃脱;又用沉重的铜链锁住我。
7 Cercou-me de muros, e não posso escapar; atou-me a pesadas correntes.
8 我高声呼救,他不听我的祷词;
8 Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
9 他用凿好的大石砌死我的路,使我的前程更加崎岖曲折。
9 Ele impediu o meu caminho com blocos de pedra; e fez tortuosas as minhas sendas.
10 象作势欲攫的熊,象伏身欲扑的狮,
10 Como um urso à espreita, como um leão escondido,
11 他把我赶下大路,撕成碎片,然后丢在一边不问不管。
11 arrancou-me do caminho e despedaçou-me, deixando-me abandonado.
12 他弯弓搭箭,把我当作箭靶;
12 Preparou o seu arco e me fez alvo de suas flechas.
13 他的箭射入了我的肺腑。
13 Atingiu o meu coração com flechas de sua aljava.
14 我成了众人的笑柄,他们终日对我笑骂;
14 Tornei-me motivo de riso de todo o meu povo; nas suas canções eles zombam de mim o tempo todo.
15 他使我饱尝酸辛,饮尽苦酒。
15 Fez-me comer ervas amargas e fartou-me de fel.
16 他用沙石崩碎我的牙,又把我践踏在泥土中。
16 Quebrou os meus dentes com pedras; e pisoteou-me no pó.
17 我已经与健康和平安无缘,也早已忘记了什么是喜乐。
17 Tirou-me a paz; esqueci-me do que significa prosperidade.
18 于是我说∶“我的力量已经耗尽了,从主那里得到帮助的希望也不复存在了。”
18 Por isso digo: "Meu esplendor já se foi, bem como tudo o que eu esperava do Senhor".
19 主啊,
19 Lembro-me da minha aflição e do meu delírio, da minha amargura e do meu pesar.
20 所有这一切深深地印在我的内心里,我抑郁沉闷;
20 Lembro-me bem disso tudo, e a minha alma desfalece dentro de mim.
21 但我又想起另一些事,内心又充满希望。
21 Todavia, lembro-me também do que pode dar-me esperança:
22 主的慈爱肯定不会终结,
22 Graças ao grande amor do Senhor é que não somos consumidos, pois as suas misericórdias são inesgotáveis.
23 它们每天早晨都有新的内容;
23 Renovam-se cada manhã; grande é a tua fidelidade!
24 我的灵说∶“主是我所拥有和需要的一切。因此,我只信靠他。”
24 Digo a mim mesmo: A minha porção é o Senhor; portanto, nele porei a minha esperança.
25 主赐福给寻求他的人和信靠他的人。
25 O Senhor é bom para com aqueles cuja esperança está nele, para com aqueles que o buscam;
26 仰望着主,静静地等待他的救恩的人有福了!
26 é bom esperar tranqüilo pela salvação do Senhor.
27 从幼年起就学会忍辱负重的人有福了!
27 É bom que o homem suporte o jugo enquanto é jovem.
28 当主把重轭加给他的时候,他应该默然独自承受;
28 Leve-o sozinho e em silêncio, porque o Senhor o pôs sobre ele.
29 他应该把脸贴在地上,或许这样他的生命还有指望。
29 Ponha o seu rosto no pó; talvez ainda haja esperança.
30 他应当由人打他的耳光,忍受耻辱。
30 Ofereça o rosto a quem o quer ferir, e engula a desonra.
31 因为主不长久丢弃人;
31 Porque o Senhor não o desprezará para sempre.
32 即使他降下苦难,也会随后又显示怜悯;
32 Embora ele traga tristeza, mostrará compaixão, tão grande é o seu amor infalível.
33 主并不存心要伤害人或使人受苦;
33 Porque não é do seu agrado trazer aflição e tristeza aos filhos dos homens.
34 当有人把地上的囚犯踩在脚下的时候,
34 Esmagar com os pés todos os prisioneiros da terra,
35 当人的权利在至高者的面前得不到尊重的时候,
35 negar a alguém os seus direitos, enfrentando o Altíssimo,
36 当人在法庭上得不到公正待遇的时候,
36 impedir a alguém o acesso à justiça; não veria o Senhor tais coisas?
37 除非主发布过命令,谁能够言出事成?
37 Quem poderá falar e fazer acontecer, se o Senhor não o tiver decretado?
38 是祸是福,全都出于至高者的旨意。
38 Não é da boca do Altíssimo que vêm tanto as desgraças como as bênçãos?
39 人只要还活着,就不应该抱怨因罪受到的惩罚。
39 Como pode um homem reclamar quando é punido por seus pecados?
40 我们应该检讨自己的行为,归回主的身边。
40 Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
41 让我们举起双手,向天上的主敞开心扉∶
41 Levantemos o coração e as mãos para Deus, que está nos céus, e digamos:
42 我们曾背叛过你,犯下了罪,你没有饶恕我们;
42 "Pecamos e nos rebelamos, e tu não nos perdoaste.
43 你用你的愤怒围困我们,追迫我们,毫不留情地大行杀戮。
43 Tu te cobriste de ira e nos perseguiste, massacraste-nos sem piedade.
44 你隐身在浓云中,不肯听我们的祷告。
44 Tu te escondeste atrás de uma nuvem para que nenhuma oração chegasse a ti.
45 你使我们象万民中的渣滓和污秽,被人唾弃。
45 Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.
46 所有的仇敌都嘲笑我们,侮辱我们;
46 Todos os nossos inimigos escancaram a boca contra nós.
47 我们经历了恐吓和阴谋,残害和毁灭,
47 Sofremos terror e ciladas, ruína e destruição".
48 眼看我亲爱的人民死于一旦,我的眼泪流成了河;
48 Rios de lágrimas correm dos meus ohos porque o meu povo foi destruído.
49 — ausente —
49 Meus olhos choram sem parar, sem nenhum descanso,
50 — ausente —
50 até que o Senhor contemple dos céus e veja.
51 心灵遭受的痛苦已经使我欲哭无泪。
51 O que eu enxergo enche-me a alma de tristeza, de pena de todas as mulheres da minha cidade.
52 那些与我无故为仇的人象追捕一只鸟儿一样追捕我,
52 Aqueles que, sem motivo, eram meus inimigos caçaram-me como a um passarinho.
53 他们想用陷井结果我的性命,又向我的身上扔石头,
53 Procuraram fazer minha vida acabar na cova e me jogaram pedras;
54 水没过了我的头顶,我想∶“我的死期到了!”
54 as águas me encobriram a cabeça, e cheguei a pensar que o fim de tudo tinha chegado.
55 主啊,我从深坑的最底层向你的名求告,
55 Clamei pelo teu nome, Senhor, das profundezas da cova.
56 求你垂听我的祈求,不要掩耳不听我求救的呼喊;
56 Tu ouviste o meu clamor: "Não feches os teus ouvidos aos meus gritos de socorro".
57 我求告你的时候,求你降临并对我说∶“不要怕!”
57 Tu te aproximaste quando a ti clamei, e disseste: "Não tenha medo".
58 主啊,求你申明了我的冤屈,赎回我的生命。
58 Senhor, tu assumiste a minha causa; e redimiste a minha vida.
59 主啊,求你看到我的全部苦难,在法庭上还我公正;
59 Tu tens visto, Senhor, o mal que me tem sido feito. Toma a teu cargo a minha causa!
60 求你看看他们怎样仇恨我,设谋陷害我。
60 Tu viste como é terrível a vingança deles, todas as suas ciladas contra mim.
61 主啊,求你听听他们对我的辱骂和针对我的阴谋;
61 Senhor, tu ouviste os seus insultos, todas as suas ciladas contra mim,
62 我的仇敌整天所说所想的都是怎样陷害我。
62 aquilo que os meus inimigos sussurram e murmuram o tempo todo contra mim.
63 看哪!
63 Olha para eles! Sentados ou em pé, zombam de mim com as suas canções.
64 主啊,
64 Dá-lhes o que merecem, Senhor, conforme o que as suas mãos têm feito.
65 求你给他们一颗愚顽的心,让你的诅咒落在他们的头上。
65 Coloca um véu sobre os seus corações e esteja a tua maldição sobre eles.
66 求你在烈怒中追捕他们,把他们从主的世界上根除掉!
66 Persegue-os com fúria e elimina-os de debaixo dos teus céus, ó Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.