Jó 4

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 提幔人以利法应声发言∶
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “约伯啊,
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 你曾教导过许多人,
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 你的话使踉跄的人重新站稳,
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 而现在,不幸的事一旦临到你,你就烦恼;
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 难道你对生活的操守没有给你企盼?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 想一想吧,
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 我只见过播种邪恶的人,收割邪恶的后果。
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 上帝在呼吸之间将他们剪除,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 邪恶的人象狮子咆哮怒吼;
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 凶狮将无食而死,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 我得到过隐秘的默示,我听到了极其细微的声音;
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 当时人们都在沉睡,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 我恐惧打战,全身发抖,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 一阵微风吹拂在我的脸上,使我毛发竖立,
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 它停在那里不动,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘在上帝的面前,难道有谁是完美无缺的吗?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 上帝不信赖他的仆人,他尚且指责天使们的过错;
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 何况人-那些泥土的造物!
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 一天之内就能置他们于死地,
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 他们的帐蓬被掀翻,
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.