Jó 4
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 提幔人以利法应声发言∶
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “约伯啊,
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 你曾教导过许多人,
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 你的话使踉跄的人重新站稳,
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 而现在,不幸的事一旦临到你,你就烦恼;
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 难道你对生活的操守没有给你企盼?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 想一想吧,
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 我只见过播种邪恶的人,收割邪恶的后果。
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 上帝在呼吸之间将他们剪除,
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 邪恶的人象狮子咆哮怒吼;
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 凶狮将无食而死,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 我得到过隐秘的默示,我听到了极其细微的声音;
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 当时人们都在沉睡,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 我恐惧打战,全身发抖,
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 一阵微风吹拂在我的脸上,使我毛发竖立,
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 它停在那里不动,
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘在上帝的面前,难道有谁是完美无缺的吗?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 上帝不信赖他的仆人,他尚且指责天使们的过错;
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 何况人-那些泥土的造物!
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 一天之内就能置他们于死地,
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 他们的帐蓬被掀翻,
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.