Jó 37

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “我的心剧跳,仿佛要蹦出胸膛。
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 听吧,
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 他的闪电横掠大地,
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 随后,他的声音隆隆响起;
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 上帝用神奇的方式说话,
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 他吩咐雪花覆盖大地,
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 他要让全人类知道他的能力,
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 连动物也要蜷缩在穴中躲避。
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 风暴出自南方,
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 上帝嘘气成冰,大地千里封冻。
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 他使浓云饱含水汽,
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 这云按他的指点翻腾流动,
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 或降下洪水以惩戒万民,
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 约伯啊,
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 难道你知道上帝怎样下令,
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 难道你知道云彩怎样在空中浮动?
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 当热的南风吹起时,
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 约伯啊,
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 请教导我们应该怎样向上帝说话;
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 我不敢要求同上帝对话;
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 正如在风吹云散、万里晴空的日子,
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 上帝的荣耀将从北方出现,
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 我们无法测度全能者;
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 因此,人人都敬畏他,
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.