Jó 37

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “我的心剧跳,仿佛要蹦出胸膛。
1 "Diante disso o meu coração bate aceleradamente e salta do seu lugar.
2 听吧,
2 Ouça! Escute o estrondo da sua voz, o trovejar da sua boca.
3 他的闪电横掠大地,
3 Ele solta os seus relâmpagos por baixo de toda a extensão do céu e os manda para os confins da terra.
4 随后,他的声音隆隆响起;
4 Depois vem o som do seu grande estrondo: ele troveja com sua majestosa voz. Quando a sua voz ressoa, nada o faz recuar.
5 上帝用神奇的方式说话,
5 A voz de Deus troveja maravilhosamente; ele faz coisas grandiosas, acima do nosso entendimento.
6 他吩咐雪花覆盖大地,
6 Ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’, e à chuva: ‘Seja um forte aguaceiro’.
7 他要让全人类知道他的能力,
7 Ele paralisa o trabalho de cada homem, a fim de que todos os que ele criou conheçam a sua obra.
8 连动物也要蜷缩在穴中躲避。
8 Os animais vão para os seus esconderijos; e ficam nas suas tocas.
9 风暴出自南方,
9 A tempestade sai da sua câmara, e dos ventos vem o frio.
10 上帝嘘气成冰,大地千里封冻。
10 O sopro de Deus produz gelo, e as vastas águas se congelam.
11 他使浓云饱含水汽,
11 Também carrega de umidade as nuvens, e entre elas espalha os seus relâmpagos.
12 这云按他的指点翻腾流动,
12 Ele as faz girar, circulando sobre a superfície de toda a terra, para fazerem tudo o que ele lhes ordenar.
13 或降下洪水以惩戒万民,
13 Ele traz as nuvens, ora para castigar os homens, ora para regar a sua terra e mostrar o seu amor.
14 约伯啊,
14 "Escute isto, Jó; pare e reflita nas maravilhas de Deus.
15 难道你知道上帝怎样下令,
15 Acaso você sabe como Deus comanda as nuvens e faz brilhar os seus relâmpagos?
16 难道你知道云彩怎样在空中浮动?
16 Você sabe como ficam suspensas as nuvens, essas maravilhas daquele que tem perfeito conhecimento?
17 当热的南风吹起时,
17 Você, que em sua roupa desfalece de calor quando a terra fica amortecida sob o vento sul,
18 约伯啊,
18 pode ajudá-lo a estender os céus, duros como espelho de bronze?
19 请教导我们应该怎样向上帝说话;
19 "Diga-nos o que devemos dizer a ele; não podemos elaborar a nossa defesa por causa das nossas trevas.
20 我不敢要求同上帝对话;
20 Deve-se dizer-lhe o que lhe quero falar? Quem pediria para ser devorado?
21 正如在风吹云散、万里晴空的日子,
21 Ninguém pode olhar para o fulgor do sol nos céus, depois que o vento os clareia.
22 上帝的荣耀将从北方出现,
22 Do norte vem luz dourada; Deus vem em temível majestade.
23 我们无法测度全能者;
23 Fora de nosso alcance está o Todo-poderoso, exaltado em poder; mas, em sua justiça e retidão, não oprime ninguém.
24 因此,人人都敬畏他,
24 Por isso os homens o temem; não dá ele atenção a todos os sábios de coração? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.