Jó 37
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 “我的心剧跳,仿佛要蹦出胸膛。
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 听吧,
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 他的闪电横掠大地,
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 随后,他的声音隆隆响起;
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 上帝用神奇的方式说话,
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 他吩咐雪花覆盖大地,
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 他要让全人类知道他的能力,
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 连动物也要蜷缩在穴中躲避。
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 风暴出自南方,
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 上帝嘘气成冰,大地千里封冻。
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 他使浓云饱含水汽,
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 这云按他的指点翻腾流动,
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 或降下洪水以惩戒万民,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 约伯啊,
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 难道你知道上帝怎样下令,
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 难道你知道云彩怎样在空中浮动?
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 当热的南风吹起时,
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 约伯啊,
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 请教导我们应该怎样向上帝说话;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 我不敢要求同上帝对话;
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 正如在风吹云散、万里晴空的日子,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 上帝的荣耀将从北方出现,
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 我们无法测度全能者;
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 因此,人人都敬畏他,
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.