Salmos 83

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 上帝啊,求你不要靜默!
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 因為你的仇敵喧嚷,
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 他們同謀奸詐要害你的百姓,
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 他們說:來吧,我們將他們剪滅,
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 他們同心商議,
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 迦巴勒、亞捫,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 亞述也與他們連合;
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 求你待他們,如待米甸,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 他們在隱‧多珥滅亡,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 他們說:我們要得上帝的住處,
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土,
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 火怎樣焚燒樹林,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 求你也照樣用狂風追趕他們,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 願你使他們滿面羞恥,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 願他們永遠羞愧驚惶!
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 使他們知道:惟獨你-
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.