Salmos 83
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 上帝啊,求你不要靜默!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 因為你的仇敵喧嚷,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 他們同謀奸詐要害你的百姓,
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 他們說:來吧,我們將他們剪滅,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 他們同心商議,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 就是住帳棚的以東人和以實瑪利人,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 迦巴勒、亞捫,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 亞述也與他們連合;
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 求你待他們,如待米甸,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 他們在隱‧多珥滅亡,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 求你叫他們的首領像俄立和西伊伯,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 他們說:我們要得上帝的住處,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 火怎樣焚燒樹林,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 求你也照樣用狂風追趕他們,
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 願你使他們滿面羞恥,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 願他們永遠羞愧驚惶!
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 使他們知道:惟獨你-
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.