Salmos 6

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 耶和華啊,求你不要在怒中責備我,
1 Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。
2 Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido,
3 我心也大大地驚惶。
3 e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
4 耶和華啊,求你轉回搭救我!
4 Vem salvar a minha vida, ó Por causa do teu amor, livra-me da morte.
5 因為,在死地無人記念你,
5 Pois no mundo dos mortos não és lembrado, e lá ninguém pode te louvar.
6 我因唉哼而困乏;
6 Estou cansado de chorar. Todas as noites a minha cama se molha de lágrimas, e o meu choro encharca o travesseiro.
7 我因憂愁眼睛乾癟,
7 Por causa dos meus inimigos, os meus olhos estão inchados de tanto chorar, e quase não posso enxergar.
8 你們一切作孽的人,離開我吧!
8 Afastem-se de mim, vocês que fazem o mal! O
9 耶和華聽了我的懇求;
9 ele me escuta quando peço ajuda e atende as minhas orações.
10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;
10 Os meus inimigos ficarão envergonhados e apavorados; eles fugirão de repente, em completa confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.