Salmos 6
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 耶和華啊,求你不要在怒中責備我,
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 我心也大大地驚惶。
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 耶和華啊,求你轉回搭救我!
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 因為,在死地無人記念你,
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 我因唉哼而困乏;
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 我因憂愁眼睛乾癟,
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 你們一切作孽的人,離開我吧!
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 耶和華聽了我的懇求;
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.