Salmos 6

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 耶和華啊,求你不要在怒中責備我,
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 我心也大大地驚惶。
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 耶和華啊,求你轉回搭救我!
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 因為,在死地無人記念你,
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 我因唉哼而困乏;
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 我因憂愁眼睛乾癟,
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 你們一切作孽的人,離開我吧!
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 耶和華聽了我的懇求;
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶;
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.