Salmos 50

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 大能者上帝-耶和華已經發言招呼天下,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 從全美的錫安中,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 我們的上帝要來,決不閉口。
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 他招呼上天下地,
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 說:招聚我的聖民到我這裏來,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 諸天必表明他的公義,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 我的民哪,你們當聽我的話!
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 我並不因你的祭物責備你;
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 我不從你家中取公牛,
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 因為,樹林中的百獸是我的,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 山中的飛鳥,我都知道;
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 我若是飢餓,我不用告訴你,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 我豈吃公牛的肉呢?
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 你們要以感謝為祭獻與上帝,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 並要在患難之日求告我;
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 但上帝對惡人說:你怎敢傳說我的律例,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 其實你恨惡管教,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 你見了盜賊就樂意與他同夥,
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 你口任說惡言;
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 你坐着毀謗你的兄弟,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 你行了這些事,我還閉口不言,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 你們忘記上帝的,要思想這事,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.