Salmos 50
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 大能者上帝-耶和華已經發言招呼天下,
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 從全美的錫安中,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 我們的上帝要來,決不閉口。
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 他招呼上天下地,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 說:招聚我的聖民到我這裏來,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 諸天必表明他的公義,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 我的民哪,你們當聽我的話!
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 我並不因你的祭物責備你;
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 我不從你家中取公牛,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 因為,樹林中的百獸是我的,
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 山中的飛鳥,我都知道;
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 我若是飢餓,我不用告訴你,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 我豈吃公牛的肉呢?
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 你們要以感謝為祭獻與上帝,
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 並要在患難之日求告我;
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 但上帝對惡人說:你怎敢傳說我的律例,
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 其實你恨惡管教,
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 你見了盜賊就樂意與他同夥,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 你口任說惡言;
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 你坐着毀謗你的兄弟,
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 你行了這些事,我還閉口不言,
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 你們忘記上帝的,要思想這事,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 凡以感謝獻上為祭的便是榮耀我;
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.