Salmos 31
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC
1 耶和華啊,我投靠你;
1 Em ti, Senhor , confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
2 求你側耳而聽,
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 因為你是我的巖石,我的山寨;
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 求你救我脫離人為我暗設的網羅,
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 我將我的靈魂交在你手裏;
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste, Senhor , Deus da verdade.
6 我恨惡那信奉虛無之神的人;
6 Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor .
7 我要為你的慈愛高興歡喜;
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 你未曾把我交在仇敵手裏;
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 耶和華啊,求你憐恤我,
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor , porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 我的生命為愁苦所消耗;
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos, de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 我因一切敵人成了羞辱,
11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 我被人忘記,如同死人,無人記念;
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 我聽見了許多人的讒謗,
13 Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
14 耶和華啊,我仍舊倚靠你;
14 Mas eu confiei em ti, Senhor ; e disse: Tu és o meu Deus.
15 我終身的事在你手中;
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 求你使你的臉光照僕人,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 耶和華啊,求你叫我不致羞愧,
17 Não me deixes confundido, Senhor , porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
18 那撒謊的人逞驕傲輕慢,
18 Emudeçam os lábios mentirosos que dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo.
19 敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,
19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 你必把他們藏在你面前的隱密處,
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens; ocultá-los-ás, em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 耶和華是應當稱頌的,
21 Bendito seja o Senhor , pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 至於我,我曾急促地說:
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 耶和華的聖民哪,你們都要愛他!
23 Amai ao Senhor , vós todos os que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
24 凡仰望耶和華的人,
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.