Salmos 22
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ
1 我的上帝,我的上帝!為甚麼離棄我?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 我的上帝啊,我白日呼求,你不應允,
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 但你是聖潔的,
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 我們的祖宗倚靠你;
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 他們哀求你,便蒙解救;
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 但我是蟲,不是人,
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 凡看見我的都嗤笑我;
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧!
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 但你是叫我出母腹的;
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 我自出母胎就被交在你手裏;
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 求你不要遠離我!
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 有許多公牛圍繞我,
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 牠們向我張口,
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 我如水被倒出來;
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 我的精力枯乾,如同瓦片;
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 犬類圍着我,惡黨環繞我;
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 我的骨頭,我都能數過;
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 他們分我的外衣,
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 耶和華啊,求你不要遠離我!
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 求你救我的靈魂脫離刀劍,
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 救我脫離獅子的口;
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 我要將你的名傳與我的弟兄,
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 你們敬畏耶和華的人要讚美他!
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 因為他沒有藐視憎惡受苦的人,
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 我在大會中讚美你的話是從你而來的;
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 謙卑的人必吃得飽足;
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 地的四極都要想念耶和華,並且歸順他;
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 因為國權是耶和華的;
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜;
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 他必有後裔事奉他;
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 他們必來把他的公義傳給將要生的民,
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.