Salmos 116
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 我愛耶和華,
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 他既向我側耳,
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 死亡的繩索纏繞我;
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 那時,我便求告耶和華的名,說:
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 耶和華有恩惠,有公義;
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 耶和華保護愚人;
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 我的心哪!你要仍歸安樂,
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 主啊,你救我的命免了死亡,
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 我要在耶和華面前行活人之路。
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 我因信,所以如此說話;
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 我曾急促地說:
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 我要舉起救恩的杯,
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 在耶和華眼中,
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 耶和華啊,我真是你的僕人;
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 我要以感謝為祭獻給你,
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 — ausente —
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 — ausente —
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.