Salmos 116

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 我愛耶和華,
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 他既向我側耳,
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
3 死亡的繩索纏繞我;
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; fiquei aflito e triste.
4 那時,我便求告耶和華的名,說:
4 Então invoquei o nome do “Ó
5 耶和華有恩惠,有公義;
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 耶和華保護愚人;
6 O Senhor vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou.
7 我的心哪!你要仍歸安樂,
7 Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o para você.
8 主啊,你救我的命免了死亡,
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 我要在耶和華面前行活人之路。
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 我因信,所以如此說話;
10 Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
11 我曾急促地說:
11 Eu disse na minha perturbação: “Todas as pessoas são mentirosas.”
12 我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 我要舉起救恩的杯,
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
14 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo.
15 在耶和華眼中,
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 耶和華啊,我真是你的僕人;
16 Senhor , eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
17 我要以感謝為祭獻給你,
17 A ti oferecerei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 — ausente —
18 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo,
19 — ausente —
19 nos átrios da Casa do Senhor , em seu meio, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.