Romanos 3

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 這樣說來,猶太人有甚麼長處?割禮有甚麼益處呢?
1 Qual é, logo, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 凡事大有好處:第一是上帝的聖言交託他們。
2 Muita, em toda maneira, porque, primeiramente, as palavras de Deus lhe foram confiadas.
3 即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉上帝的信嗎?
3 Pois quê? Se alguns foram incrédulos, a sua incredulidade aniquilará a fidelidade de Deus?
4 斷乎不能!不如說,上帝是真實的,人都是虛謊的。如經上所記:
4 De maneira nenhuma! Sempre seja Deus verdadeiro, e todo homem mentiroso, como está escrito: Para que sejas justificado em tuas palavras e venças quando fores julgado.
5 我且照着人的常話說,我們的不義若顯出上帝的義來,我們可以怎麼說呢?上帝降怒,是他不義嗎?
5 E, se a nossa injustiça for causa da justiça de Deus, que diremos? Porventura, será Deus injusto, trazendo ira sobre nós? ( Falo como homem.)
6 斷乎不是!若是這樣,上帝怎能審判世界呢?
6 De maneira nenhuma! Doutro modo, como julgará Deus o mundo?
7 若上帝的真實,因我的虛謊越發顯出他的榮耀,為甚麼我還受審判,好像罪人呢?
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para glória sua, por que sou eu ainda julgado também como pecador?
8 為甚麼不說,我們可以作惡以成善呢?這是毀謗我們的人說我們有這話。這等人定罪是該當的。
8 E por que não dizemos (como somos blasfemados, e como alguns dizem que dizemos): Façamos males, para que venham bens? A condenação desses é justa.
9 這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。
9 Pois quê? Somos nós mais excelentes? De maneira nenhuma! Pois já dantes demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado,
10 就如經上所記:
10 como está escrito: Não há um justo, nem um sequer.
11 沒有明白的;
11 Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
12 都是偏離正路,
12 Todos se extraviaram e juntamente se fizeram inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 他們的喉嚨是敞開的墳墓;
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; com a língua tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo de seus lábios;
14 滿口是咒罵苦毒。
14 cuja boca está cheia de maldição e amargura.
15 殺人流血,
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 所經過的路便行殘害暴虐的事。
16 Em seus caminhos há destruição e miséria;
17 平安的路,他們未曾知道;
17 e não conheceram o caminho da paz.
18 他們眼中不怕上帝。
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.
19 我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在上帝審判之下。
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz aos que estão debaixo da lei o diz, para que toda boca esteja fechada e todo o mundo seja condenável diante de Deus.
20 所以凡有血氣的,沒有一個因行律法能在上帝面前稱義,因為律法本是叫人知罪。
20 Por isso, nenhuma carne será justificada diante dele pelas obras da lei, porque pela lei vem o conhecimento do pecado.
21 但如今,上帝的義在律法以外已經顯明出來,有律法和先知為證:
21 Mas, agora, se manifestou, sem a lei, a justiça de Deus, tendo o testemunho da Lei e dos Profetas,
22 就是上帝的義,因信耶穌基督加給一切相信的人,並沒有分別。
22 isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
23 因為世人都犯了罪,虧缺了上帝的榮耀;
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus,
24 如今卻蒙上帝的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。
24 sendo justificados gratuitamente pela sua graça, pela redenção que há em Cristo Jesus,
25 上帝設立耶穌作挽回祭,是憑着耶穌的血,藉着人的信,要顯明上帝的義;因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,
25 ao qual Deus propôs para propiciação pela fé no seu sangue, para demonstrar a sua justiça pela remissão dos pecados dantes cometidos, sob a paciência de Deus;
26 好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。
26 para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 既是這樣,哪裏能誇口呢?沒有可誇的了。用何法沒有的呢?是用立功之法嗎?不是,乃用信主之法。
27 Onde está, logo, a jactância? É excluída. Por qual lei? Das obras? Não! Mas pela lei da fé.
28 所以我們看定了:人稱義是因着信,不在乎遵行律法。
28 Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé, sem as obras da lei.
29 難道上帝只作猶太人的上帝嗎?不也是作外邦人的上帝嗎?是的,也作外邦人的上帝。
29 É, porventura, Deus somente dos judeus? E não o é também dos gentios? Também dos gentios, certamente.
30 上帝既是一位,他就要因信稱那受割禮的為義,也要因信稱那未受割禮的為義。
30 Se Deus é um só, que justifica, pela fé, a circuncisão e, por meio da fé, a incircuncisão,
31 這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是!更是堅固律法。
31 anulamos, pois, a lei pela fé? De maneira nenhuma! Antes, estabelecemos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.