Provérbios 9

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 智慧建造房屋,
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 宰殺牲畜,
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 打發使女出去,
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來!
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 你們來,吃我的餅,
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 你們愚蒙人,要捨棄愚蒙,
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 指斥褻慢人的,必受辱罵;
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你;
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 教導智慧人,他就越發有智慧;
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 敬畏耶和華是智慧的開端;
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 你藉着我,日子必增多,
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 你若有智慧,是與自己有益;
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 愚昧的婦人喧嚷;
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 她坐在自己的家門口,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 呼叫過路的,
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來!
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 偷來的水是甜的,
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 人卻不知有陰魂在她那裏;
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.